Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Откуда

Примеры в контексте "Where - Откуда"

Примеры: Where - Откуда
I don't care where he coming from! Мне плевать, откуда он едет!
So, I lift the voicemail off your girl's phone, trying to isolate where her fiancé made the phone call, get my ping on. Я вытащил сообщение с телефона вашей девушки, пытаюсь понять, откуда её жених звонил, найти место.
But I can't ask our lab, to test it without saying where it's from... Но я не могу попросить нашу лабораторию провести тест, не сказав откуда это...
"Now go back to where you came from." "Теперь возвращайтесь туда, откуда приехали".
It doesn't show, who I've been and where I'm coming from. Никто не знает, кем я была, откуда я взялась.
Then where did it come from? Тогда, откуда же он взялся?
Can you tell where it came from? Вы можете сказать, откуда он?
Okay, big park - where do we start? Хорошо, большой парк... откуда мы начинаем?
You don't care where I come from? А вам не интересно, откуда я сюда пришла?
We don't know what that is - or where it came from - Your Honor. Мы не знаем, что это, или откуда оно взялось...
I don't know where you magic pixies came from... but I like your pixie drink. Не знаю: откуда взялись эти чертики: но ваш волшебный напиток мне нравится.
so that he remembers where he came from... чтобы не забывал, откуда он...
Did you tell Heidi where the money came from? Ты рассказала Хайди откуда взялись деньги?
So you know where I'm from? Так ты знаешь, откуда я?
How does Ward even know where you are? Откуда Уорд знает, где ты?
So where did this Andre Keyes come from? Так откуда этот Андрэ Кис вообще взялся?
If these data are correct, it is unclear from where over 1,000 Serb refugees from Albania came to the Federal Republic of Yugoslavia last year. Если эти данные точны, то непонятно, откуда в прошлом году в Союзную Республику Югославию прибыло свыше 1000 сербских беженцев из Албании.
However, the situation remains disconcerting, particularly in Eastern Europe and Central and South America, where there were continuing reports of the sale of children. Однако ситуация по-прежнему вызывает озабоченность, особенно в Восточной Европе и Центральной и Южной Америке, откуда продолжают поступать сообщения о торговле детьми.
A new Special Forces Corps has been established and located where it can intervene quickly in either Sector South or North. Был создан новый корпус специальных сил, который дислоцируется в тех местах, откуда он может оперативно перебрасываться для действий либо в секторе "Юг", либо в секторе "Север".
Soldiers at another checkpoint located south of the Erez checkpoint saw two uniformed men running from the location where the shots were fired. На другом контрольно-пропускном пункте, располагающемся к югу от контрольно-пропускного пункта Эрез, солдаты видели двух одетых в форму мужчин, бежавших из того места, откуда раздавались выстрелы.
Seriously, where is all the sand coming from? Серьезно, откуда весь этот песок?
Did you check where the money orders came from? Ты проверил, откуда шли эти денежные переводы?
This commission coming from where, Mr Hadfield? Откуда исходит это поручение, м-р Хэдфилд?
Do you know where they have come from? Вы знаете, откуда они все?
First question: From where does justice derive? Первый вопрос: откуда берет начало вся справедливость?