Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Откуда

Примеры в контексте "Where - Откуда"

Примеры: Where - Откуда
There's more where that came from. Там, откуда это, есть еще.
Ask back on the psychiatric ward, where you've obviously come from. Разве об этом не лучше знают на психиатрическом отделении, откуда Вы вероятно пришли.
I know where you got that. О, я знаю, откуда.
In the end, we all have to go back to where we began. В итоге мы все должны вернуться туда, откуда начинали.
That's where their consumers come from. Вот откуда их «потребители».
This is where I come from, Todmorden. Вот Тодморден, откуда я родом.
Now I know where you get those stories about working nights. Теперь я поняла, откуда эти истории о работе по ночам.
Which brings me back to where I began. Это возвращает меня туда, откуда я начал.
A stream that he could not control nor question where they came from. Поток, которым он не мог управлять но вопрос откуда они взялись.
I've always wondered where you come from. Мне всегда было интересно, откуда Вы родом. Откуда?
Who I am, where I come from. Кто я такая, откуда взялась.
But clearly, I understand where it comes from. Но честно говоря, я понимаю откуда оно идет.
He'll know where I got the information. Он сразу догадается, откуда я получила информацию.
I don't see how the guy playing Detective Hathaway can ask where the zombies are coming from. Я не понимаю, как парень, играющий детектива Хэтэуэя, может спросить, откуда берутся зомби.
I can imagine where that money comes from. Могу представить, откуда взялись эти деньги.
If I can produce somebody who can say where that briefcase came from... Если я смогу представить кого-то, кто может сказать, откуда взялся этот кейс...
I don't even know where she's from. Я даже не знаю, откуда она родом.
Even if he's found, they won't know where he came from. Даже если его найдут, никто не узнает, откуда он взялся.
Wondered where the flash came from. А я-то думал, откуда такая крутизна.
The money thrown in to manipulate the stock, I know exactly where it came from. Я прекрасно знаю, откуда взялись деньги для манипуляций с акциями.
Some of the prisoners were transferred to Kinshasa, from where they escaped when the rebels arrived. Некоторые из осужденных были переведены в Киншасу, откуда они бежали после прихода повстанцев.
I do not know where they got that from. Я не знаю, откуда они взяли все это.
During the reference period, illegal immigrants were mostly returned forcibly to the country from where they had illegally entered the Republic of Slovenia. В отчетный период нелегальные иммигранты большей частью принудительно возвращались в страну, откуда они нелегально въехали в Республику Словению.
Our question is where these troops will come from unless all of us chip in. Интересно, откуда будут поступать военные контингенты, если все мы не будем вносить свой вклад.
Looking at the different spheres where the obstacles to lawful expulsion originate, a different categorization is possible. Если посмотреть на различные сферы, откуда ведут свое начало ограничения в отношении законной высылки, то возможна другая квалификация.