There's more where that came from. |
Там, откуда это, есть еще. |
Ask back on the psychiatric ward, where you've obviously come from. |
Разве об этом не лучше знают на психиатрическом отделении, откуда Вы вероятно пришли. |
I know where you got that. |
О, я знаю, откуда. |
In the end, we all have to go back to where we began. |
В итоге мы все должны вернуться туда, откуда начинали. |
That's where their consumers come from. |
Вот откуда их «потребители». |
This is where I come from, Todmorden. |
Вот Тодморден, откуда я родом. |
Now I know where you get those stories about working nights. |
Теперь я поняла, откуда эти истории о работе по ночам. |
Which brings me back to where I began. |
Это возвращает меня туда, откуда я начал. |
A stream that he could not control nor question where they came from. |
Поток, которым он не мог управлять но вопрос откуда они взялись. |
I've always wondered where you come from. |
Мне всегда было интересно, откуда Вы родом. Откуда? |
Who I am, where I come from. |
Кто я такая, откуда взялась. |
But clearly, I understand where it comes from. |
Но честно говоря, я понимаю откуда оно идет. |
He'll know where I got the information. |
Он сразу догадается, откуда я получила информацию. |
I don't see how the guy playing Detective Hathaway can ask where the zombies are coming from. |
Я не понимаю, как парень, играющий детектива Хэтэуэя, может спросить, откуда берутся зомби. |
I can imagine where that money comes from. |
Могу представить, откуда взялись эти деньги. |
If I can produce somebody who can say where that briefcase came from... |
Если я смогу представить кого-то, кто может сказать, откуда взялся этот кейс... |
I don't even know where she's from. |
Я даже не знаю, откуда она родом. |
Even if he's found, they won't know where he came from. |
Даже если его найдут, никто не узнает, откуда он взялся. |
Wondered where the flash came from. |
А я-то думал, откуда такая крутизна. |
The money thrown in to manipulate the stock, I know exactly where it came from. |
Я прекрасно знаю, откуда взялись деньги для манипуляций с акциями. |
Some of the prisoners were transferred to Kinshasa, from where they escaped when the rebels arrived. |
Некоторые из осужденных были переведены в Киншасу, откуда они бежали после прихода повстанцев. |
I do not know where they got that from. |
Я не знаю, откуда они взяли все это. |
During the reference period, illegal immigrants were mostly returned forcibly to the country from where they had illegally entered the Republic of Slovenia. |
В отчетный период нелегальные иммигранты большей частью принудительно возвращались в страну, откуда они нелегально въехали в Республику Словению. |
Our question is where these troops will come from unless all of us chip in. |
Интересно, откуда будут поступать военные контингенты, если все мы не будем вносить свой вклад. |
Looking at the different spheres where the obstacles to lawful expulsion originate, a different categorization is possible. |
Если посмотреть на различные сферы, откуда ведут свое начало ограничения в отношении законной высылки, то возможна другая квалификация. |