Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Откуда

Примеры в контексте "Where - Откуда"

Примеры: Where - Откуда
The group retreated to remote areas, from where it has been conducting asymmetric attacks against civilians and FARDC. Группа отступила в удаленные районы, откуда она совершает асимметричные нападения на гражданских лиц и ВСДРК.
I didn't know where it came from. Я не знал, откуда это пришло.
I didn't know where it came from. Я не знал, откуда это взялось.
It doesn't matter where he comes from. Не имеет значения, откуда он.
Actually I know him, I just can't remember where from. На самом деле, я знаю его, просто не могу вспомнить откуда.
But where... where did it come from? Но откуда... Откуда он взялся?
And I realized that, in order to know where I was going, I had to know where I'd been. Я понимала: чтобы понять, в каком направлении двигаться, нужно знать, откуда я пришла.
Like where you're from, where you're going. К примеру, откуда ты и куда едешь.
But like studying a frozen caveman, if I see where you came from, I'll have a better idea of where you're going. Это как замерзшие пещерные люди, если я увижу, откуда ты появился, я смогу лучше понять, куда ты направляешься.
I know where it comes in and I know where it goes out. Я знаю, откуда что приходит и куда уходит.
As usual, the annual report comprises both a comprehensive presentation of information on the work of the United Nations in its varied fields of activity and more interpretative formulations on where we are coming from and where we may be heading. Как обычно, доклад вмещает в себя как всеобъемлющую информацию о работе Организации Объединенных Наций в ее различных областях, так и более повествовательные положения относительно того, откуда и куда мы идем.
This problem has been especially acute in the Knin area in former Sector South, where abundant reports continue to be received of ongoing acts of looting and intimidation and where international observers have described the prevailing climate as one of "lawlessness". Эта проблема стоит наиболее остро в районе Книна в бывшем секторе "Юг", откуда по-прежнему поступают многочисленные сообщения о продолжающихся актах грабежа и запугивания и где, по словам международных наблюдателей, господствует климат "беззакония".
One RNA soldier asked the author where he was from, and where he was going. Один солдат КАН спросил автора, откуда он едет и куда направляется.
He might get to the point where he can tell us who he is and where he's from. Он может достичь момента, когда сможет сказать нам, кто он и откуда.
It's where your grandfather was born, where you you guys are from. Это место, откуда родом ваш дедушка, откуда родом вы, дети.
Where these families were killed - that's where they're releasing the virus from. Там, где были убиты эти семьи, вот откуда они начнут распространять вирус.
Where you come from now is much less important than where you're going. Место, откуда ты, теперь гораздо менее важно, чем то место, куда ты собираешься.
To go back where we came from, where we belong. Чтобы вернуться назад, туда, откуда мы пришли.
It just comes from where you - where you're coming from. Оно приходит оттуда... Откуда ты сам появился.
Where you come from now is much less important than where you're going. Место, откуда ты, теперь гораздо менее важно, чем то место, куда ты собираешься.
Parties expressed a need for greater clarity on where the demand to pay for non-carbon benefits should come from. Стороны указали на потребность в уточнении вопроса о том, откуда должны исходить запросы на выплату не связанных с углеродом выгод.
It remains unclear from where, and by whom, relevant advances will be identified and the necessary background information developed. Остается неясно, откуда и кем будут выявляться актуальные достижения и составляться необходимая справочная информация.
Well, it would help if you could remember where you came in. Хорошо, если бы вы могли вспомнить, откуда вы вошли, это помогло бы.
That's where we're headed next. Это то, откуда мы всем управляем.
I want to find out where these planes are coming from. Я хочу выяснить, откуда эти самолеты.