The donors must be very clear when they take decisions on where the money is going and on where it is coming from. |
При принятии соответствующих решений доноры должны совершенно четко знать, на что идут деньги и откуда они поступают. |
Ethan proceeds to the Peninsula, an artificial landmass where the Oro have a secret base from where they monitor and control the entire city. |
Итан отправляется на Полуостров, искусственный клочок суши, где Оро разместили базу, откуда они наблюдают и осуществляют контроль над городом. |
He managed to escape to Italy, from where he went to Canada where he was granted political asylum. |
Однако Сантасу удалось бежать в Италию, откуда он перебрался в Канаду, где ему предоставили политическое убежище. |
Do you know where is a square box where people talk? |
Вы знаете, где квадратная коробка, откуда говорят люди? |
We don't know where they come from, where they hide out. |
Мы не знаем, откуда они появляются, где прячутся... |
He needs to ask himself where he comes from and where he's going. |
Он должен спросить себя, откуда он и куда он идет. |
Think about the city where you live, where you're from. |
Подумайте о городе, где вы живёте, откуда вы родом. |
Not where he lived, what his name was, where he was from. |
Его место жительства, его имя, откуда он приехал. |
That's where Wall*Mart started, that's where all the bigwigs are. |
Там, откуда начинал Вол-Март, там где все большие шишки. |
Sometimes it's good to remember where you came from in order to figure out where you're going. |
Иногда полезно вспомнить откуда ты родом, чтобы понять куда ты идешь. |
We know where he landed, now we just got to figure out where he came from. |
Мы знаем, где он приземлился, теперь просто установить, откуда он вылетел. |
Because it's good to be where you belong, where you're at home, where... |
Потому что правильно быть там, откуда ты родом, там где твой дом, там... |
I don't know where she comes from, or where she goes. |
Я не знаю, откуда она взялась и куда она исчезает. |
Did you happen to hear where they were going or where they come from? |
Вы случайно не слышали куда они собирались или откуда приходили? |
He had two opportunities to do that - in the hotel where Connolly was shot and here in the war room where she escaped. |
У него было две возможности для этого - в отеле, где стреляли в Коннели, и здесь, в оперативном центре, откуда она сбежала. |
Don't know where they're from, where they're going. |
Не знаю откуда они, и куда они направляются. |
We don't know where he comes from, where he goes, or who he works for. |
Мы не имеем понятия откуда он приходит, куда уходит или на кого работает. |
In fact, I'm going not where, but from where. |
Я, вообще, еду не куда, а откуда. |
And then I suddenly realized that it absolutely didn't matter where I was going, or where I had come from because we are all essentially permanently displaced people. |
А потом я вдруг поняла, что это абсолютно не имеет значения, куда или откуда я иду, потому что все мы по существу постоянно вынужденные переселенцы. |
Understand where you are in the food chain, where your food comes from. |
Уясните для себя, какое место в цепочке занимаете вы, откуда вы получаете свою пищу. |
A dump where Jack Herson used to salvage scrap metal, an airstrip where Bernard Higgins used to charter jets. |
Свалка, где Джек Херсон собирал металлолом, аэродром, откуда летали чартеры Бернарда Хиггинса. |
We need to determine the extent of the damage, where it leads, where it's gone already. |
Нам важно определить степень ущерба, откуда идет утечка, и что уже ушло. |
What do you know about where that girl's been, where she come from? |
Что вы знаете о том, где была эта девушка, откуда она приехала? |
No matter where you run, you always end up right back where it all started, back with yourself. |
Неважно, куда вы бежите, вы всегда вернетесь туда, откуда все началось, обратно к себе. |
When I look back at my life and see where it all went wrong, that's where I always end up. |
Когда я смотрю на свою жизнь и вспоминаю, откуда все пошло не так, я всегда оказываюсь там... |