| The only lead I have on who I am and where I'm from is Haven. | Единственная зацепка что у меня есть о том кто я и откуда это Хэйвен. |
| I have no idea where that name came from. | Я понятия не имею, откуда это прозвище |
| And where did you get that injury? | И откуда у тебя эта ссадина? |
| I know where they come from, okay? | Я знаю, откуда они берутся, ладно? |
| May I ask where you got this? | Могу я спросить, откуда она у вас? |
| While I dig deeper, you get close to her, see if you can work out where the threat is coming from. | Пока я копаю глубже, познакомьтесь с ней поближе, посмотрите, можно ли определить, откуда исходит угроза. |
| Kensi, why don't you and Deeks focus on this routing information, st where this cobalt 60 came from. | Кензи, почему бы вам с Диксом не сфокусироваться на информации о маршрутах, чтобы выяснить, откуда пришел кобальт. |
| And when you learn that lesson the hard way, you will be right back here where you started. | И когда ты почувствуешь это на собственном опыте, вернешься туда, откуда начала. |
| Sorry I can't take you back to where I stole you for maintenance. | К сожалению, я не могу вернуть тебя туда, откуда украл, для техосмотра. |
| How do you know where Vernon went? | Откуда ты знаешь, куда ушёл Вернон? |
| Well now... where did you get that absurd idea? | Ну... а откуда у тебя эта абсурдная идея? |
| And to be completely honest with you, where I come from, you could do a whole lot worse. | И чтобы быть до конца с вами откровенным, скажу, что туда откуда я родом, вам лучше не соваться. |
| How did you know where I was going? | Откуда ты знаешь куда я еду? |
| And where I come from, you never give up on your family. | Там, откуда я, ты никогда не сдаёшься в отношении своей семьи. |
| What intel that you got from where to accomplish what? | С какой информацией, откуда ты ее получила и для чего? |
| We have no idea who he is or where he's from. | Мы понятия не имеем, кто он или откуда. |
| No one knows who they are or where they came from but they can sense death. | Никто не знает, кто они или откуда пришли но они могут чувствовать смерть. |
| Say where do you such a far-out car. | Скажите, откуда у вас такая отпадная машина? |
| My buddies and I, we all wondered where you all might be from. | Скажите, мы тут с приятелями гадаем, откуда вы. |
| Then why won't you tell me where you got them? | Тогда почему не скажешь, откуда они у тебя? |
| What I mean is, I just moved to Central City, and it's a pretty big change from where I come from. | Я только переехала в Централ Сити, и город сильно отличается от того места, откуда я приехала. |
| There are one or two others as big, I suppose, up where we come from... and some larger ones on the coastal plains. | Там, откуда я, есть еще пара таких же больших, на равнинах у побережья есть побольше. |
| You mean, where's the dough comin' from? I can't tell you. | Я не могу сказать, откуда возьму деньги. |
| I wanted to find out where all that money came from to find all those clients. | Я хотел выяснить, откуда он взял деньги, чтобы найти тех клиентов. |
| Now we're back to where we were. | Ну что, возвратимся туда, откуда начали? |