The only lead I have on who I am and where I'm from is Haven. |
Единственная зацепка что у меня есть о том кто я и откуда это Хэйвен. |
I have no idea where that name came from. |
Я понятия не имею, откуда это прозвище |
And where did you get that injury? |
И откуда у тебя эта ссадина? |
I know where they come from, okay? |
Я знаю, откуда они берутся, ладно? |
May I ask where you got this? |
Могу я спросить, откуда она у вас? |
While I dig deeper, you get close to her, see if you can work out where the threat is coming from. |
Пока я копаю глубже, познакомьтесь с ней поближе, посмотрите, можно ли определить, откуда исходит угроза. |
Kensi, why don't you and Deeks focus on this routing information, st where this cobalt 60 came from. |
Кензи, почему бы вам с Диксом не сфокусироваться на информации о маршрутах, чтобы выяснить, откуда пришел кобальт. |
And when you learn that lesson the hard way, you will be right back here where you started. |
И когда ты почувствуешь это на собственном опыте, вернешься туда, откуда начала. |
Sorry I can't take you back to where I stole you for maintenance. |
К сожалению, я не могу вернуть тебя туда, откуда украл, для техосмотра. |
How do you know where Vernon went? |
Откуда ты знаешь, куда ушёл Вернон? |
Well now... where did you get that absurd idea? |
Ну... а откуда у тебя эта абсурдная идея? |
And to be completely honest with you, where I come from, you could do a whole lot worse. |
И чтобы быть до конца с вами откровенным, скажу, что туда откуда я родом, вам лучше не соваться. |
How did you know where I was going? |
Откуда ты знаешь куда я еду? |
And where I come from, you never give up on your family. |
Там, откуда я, ты никогда не сдаёшься в отношении своей семьи. |
What intel that you got from where to accomplish what? |
С какой информацией, откуда ты ее получила и для чего? |
We have no idea who he is or where he's from. |
Мы понятия не имеем, кто он или откуда. |
No one knows who they are or where they came from but they can sense death. |
Никто не знает, кто они или откуда пришли но они могут чувствовать смерть. |
Say where do you such a far-out car. |
Скажите, откуда у вас такая отпадная машина? |
My buddies and I, we all wondered where you all might be from. |
Скажите, мы тут с приятелями гадаем, откуда вы. |
Then why won't you tell me where you got them? |
Тогда почему не скажешь, откуда они у тебя? |
What I mean is, I just moved to Central City, and it's a pretty big change from where I come from. |
Я только переехала в Централ Сити, и город сильно отличается от того места, откуда я приехала. |
There are one or two others as big, I suppose, up where we come from... and some larger ones on the coastal plains. |
Там, откуда я, есть еще пара таких же больших, на равнинах у побережья есть побольше. |
You mean, where's the dough comin' from? I can't tell you. |
Я не могу сказать, откуда возьму деньги. |
I wanted to find out where all that money came from to find all those clients. |
Я хотел выяснить, откуда он взял деньги, чтобы найти тех клиентов. |
Now we're back to where we were. |
Ну что, возвратимся туда, откуда начали? |