| We've got no prints, no I.D., no record of where they came from. | У нас нет ни отпечатков, ни паспортных данных, ни записей о том, откуда они. |
| When you take money from an ATM do you wonder where it comes from? | А когда тебе банкомат деньги выдает, ты тоже спрашиваешь откуда они берутся? |
| You must promise me, Merlin, that once its task is done, you will place it where none can wield it. | Ты должен мне пообещать, Мерлин, что когда меч завершит свою миссию, ты поместишь его туда, откуда его никто не сможет забрать. |
| He's found wandering around, didn't know who he was, where he came from. | Шатался туда-сюда, не знал ни кто он такой, ни откуда пришел. |
| These men got a railroad where they're from? | Там, откуда они, есть железная дорога? |
| It doesn't matter who he is or where he is from. | Не важно, кто он и откуда. |
| They wouldn't redeem these three bottles 'cause they are from guess where? | Они не приняли эти три бутылки потому что они - угадайте, откуда? |
| Or do you think the waves are just knocking us back to where we started? | Или волны просто вернули нас туда, откуда мы начали? |
| Part of me knows that I had Collins committed to see if other people could pull him from case I ever got to the point where I couldn't be pulled out on my own. | Часть меня знает, что я держал Коллинза рядом, чтобы увидеть, смогут ли другие люди вытащить его с того места... в случае, если я когда-то дойду до точки, откуда я не смогу выбраться самостоятельно. |
| So, Mitch, tell me... where are you from? | Так что, Митч, скажи мне... откуда ты? |
| She didn't know where it was coming from? | Она не знала, откуда пришла эта почка? |
| Listen, Bastien... can you tell where my brandy's from? | Теперь скажешь, откуда мой сидр? - Откуда? |
| And look at this, the sat nav is tracing my route, so when I've had enough of driving around in the countryside, I can simply follow the route back to where I started from. | И посмотрите сюда, спутниковая навигация отслеживает мой маршрут, поэтому, когда я достаточно покатаюсь по сельской местности, я смогу спокойно вернуться откуда начал. |
| Breslin, how the hell do they know where we are? | Бреслин, откуда они вообще знают, где мы? |
| Look, this is an incredible story, and I can see where Castle gets his talent, but it doesn't mean that any of what you said is true. | Слушайте, это невероятная история, и теперь я вижу, откуда взялся талант Касла, но это не значит, что все, рассказанное тут, правда. |
| What is your name and where are you from, sir? | Как вас зовут и откуда вы, сэр? |
| Mommy, do I have to tell Patsy where babies come from? | Мам, мне следует рассказать Пэтси, откуда берутся дети? |
| When you hear your own voice, where does it come from? | Когда мы слышим свой голос, откуда он идёт? |
| No, just lying about my age, and who I am, and where I'm from. | Нет, просто врал насчёт возраста, и кто я, и откуда. |
| No, then where is this coming from? | Нет, так откуда все это? |
| Rover here didn't have a microchip, so we still don't know where he came from, but the vet said he's in perfect health. | У этого бродяги не было микрочипа, так что, мы не знаем, откуда он взялся, но ветеринар сказал, что у него отменное здоровье. |
| So, you can track where the texts came from? | Итак, ты отследил(а) откуда было отправлено смс? |
| If we figure out where it came from, maybe we can find out who was watching her. | Если мы выясним, откуда он, возможно, мы сможем выяснить, кто следил за ней. |
| Maybe we can get Curtis to find out where it came from. | Может быть Кёртис поможет нам определить откуда оно |
| A patrol boat gets them, pulls them aboard and takes them back where they came from, that's it. | Патрульное судно подберёт их, возьмёт их на борт и отвезёт обратно туда, откуда они приплыли, вот и всё. |