Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Откуда

Примеры в контексте "Where - Откуда"

Примеры: Where - Откуда
We've got no prints, no I.D., no record of where they came from. У нас нет ни отпечатков, ни паспортных данных, ни записей о том, откуда они.
When you take money from an ATM do you wonder where it comes from? А когда тебе банкомат деньги выдает, ты тоже спрашиваешь откуда они берутся?
You must promise me, Merlin, that once its task is done, you will place it where none can wield it. Ты должен мне пообещать, Мерлин, что когда меч завершит свою миссию, ты поместишь его туда, откуда его никто не сможет забрать.
He's found wandering around, didn't know who he was, where he came from. Шатался туда-сюда, не знал ни кто он такой, ни откуда пришел.
These men got a railroad where they're from? Там, откуда они, есть железная дорога?
It doesn't matter who he is or where he is from. Не важно, кто он и откуда.
They wouldn't redeem these three bottles 'cause they are from guess where? Они не приняли эти три бутылки потому что они - угадайте, откуда?
Or do you think the waves are just knocking us back to where we started? Или волны просто вернули нас туда, откуда мы начали?
Part of me knows that I had Collins committed to see if other people could pull him from case I ever got to the point where I couldn't be pulled out on my own. Часть меня знает, что я держал Коллинза рядом, чтобы увидеть, смогут ли другие люди вытащить его с того места... в случае, если я когда-то дойду до точки, откуда я не смогу выбраться самостоятельно.
So, Mitch, tell me... where are you from? Так что, Митч, скажи мне... откуда ты?
She didn't know where it was coming from? Она не знала, откуда пришла эта почка?
Listen, Bastien... can you tell where my brandy's from? Теперь скажешь, откуда мой сидр? - Откуда?
And look at this, the sat nav is tracing my route, so when I've had enough of driving around in the countryside, I can simply follow the route back to where I started from. И посмотрите сюда, спутниковая навигация отслеживает мой маршрут, поэтому, когда я достаточно покатаюсь по сельской местности, я смогу спокойно вернуться откуда начал.
Breslin, how the hell do they know where we are? Бреслин, откуда они вообще знают, где мы?
Look, this is an incredible story, and I can see where Castle gets his talent, but it doesn't mean that any of what you said is true. Слушайте, это невероятная история, и теперь я вижу, откуда взялся талант Касла, но это не значит, что все, рассказанное тут, правда.
What is your name and where are you from, sir? Как вас зовут и откуда вы, сэр?
Mommy, do I have to tell Patsy where babies come from? Мам, мне следует рассказать Пэтси, откуда берутся дети?
When you hear your own voice, where does it come from? Когда мы слышим свой голос, откуда он идёт?
No, just lying about my age, and who I am, and where I'm from. Нет, просто врал насчёт возраста, и кто я, и откуда.
No, then where is this coming from? Нет, так откуда все это?
Rover here didn't have a microchip, so we still don't know where he came from, but the vet said he's in perfect health. У этого бродяги не было микрочипа, так что, мы не знаем, откуда он взялся, но ветеринар сказал, что у него отменное здоровье.
So, you can track where the texts came from? Итак, ты отследил(а) откуда было отправлено смс?
If we figure out where it came from, maybe we can find out who was watching her. Если мы выясним, откуда он, возможно, мы сможем выяснить, кто следил за ней.
Maybe we can get Curtis to find out where it came from. Может быть Кёртис поможет нам определить откуда оно
A patrol boat gets them, pulls them aboard and takes them back where they came from, that's it. Патрульное судно подберёт их, возьмёт их на борт и отвезёт обратно туда, откуда они приплыли, вот и всё.