We've got no prints, no I.D., no record of where they came from. |
У нас нет ни отпечатков, ни паспортных данных, ни записей о том, откуда они. |
When you take money from an ATM do you wonder where it comes from? |
А когда тебе банкомат деньги выдает, ты тоже спрашиваешь откуда они берутся? |
You must promise me, Merlin, that once its task is done, you will place it where none can wield it. |
Ты должен мне пообещать, Мерлин, что когда меч завершит свою миссию, ты поместишь его туда, откуда его никто не сможет забрать. |
He's found wandering around, didn't know who he was, where he came from. |
Шатался туда-сюда, не знал ни кто он такой, ни откуда пришел. |
These men got a railroad where they're from? |
Там, откуда они, есть железная дорога? |
It doesn't matter who he is or where he is from. |
Не важно, кто он и откуда. |
They wouldn't redeem these three bottles 'cause they are from guess where? |
Они не приняли эти три бутылки потому что они - угадайте, откуда? |
Or do you think the waves are just knocking us back to where we started? |
Или волны просто вернули нас туда, откуда мы начали? |
Part of me knows that I had Collins committed to see if other people could pull him from case I ever got to the point where I couldn't be pulled out on my own. |
Часть меня знает, что я держал Коллинза рядом, чтобы увидеть, смогут ли другие люди вытащить его с того места... в случае, если я когда-то дойду до точки, откуда я не смогу выбраться самостоятельно. |
So, Mitch, tell me... where are you from? |
Так что, Митч, скажи мне... откуда ты? |
She didn't know where it was coming from? |
Она не знала, откуда пришла эта почка? |
Listen, Bastien... can you tell where my brandy's from? |
Теперь скажешь, откуда мой сидр? - Откуда? |
And look at this, the sat nav is tracing my route, so when I've had enough of driving around in the countryside, I can simply follow the route back to where I started from. |
И посмотрите сюда, спутниковая навигация отслеживает мой маршрут, поэтому, когда я достаточно покатаюсь по сельской местности, я смогу спокойно вернуться откуда начал. |
Breslin, how the hell do they know where we are? |
Бреслин, откуда они вообще знают, где мы? |
Look, this is an incredible story, and I can see where Castle gets his talent, but it doesn't mean that any of what you said is true. |
Слушайте, это невероятная история, и теперь я вижу, откуда взялся талант Касла, но это не значит, что все, рассказанное тут, правда. |
What is your name and where are you from, sir? |
Как вас зовут и откуда вы, сэр? |
Mommy, do I have to tell Patsy where babies come from? |
Мам, мне следует рассказать Пэтси, откуда берутся дети? |
When you hear your own voice, where does it come from? |
Когда мы слышим свой голос, откуда он идёт? |
No, just lying about my age, and who I am, and where I'm from. |
Нет, просто врал насчёт возраста, и кто я, и откуда. |
No, then where is this coming from? |
Нет, так откуда все это? |
Rover here didn't have a microchip, so we still don't know where he came from, but the vet said he's in perfect health. |
У этого бродяги не было микрочипа, так что, мы не знаем, откуда он взялся, но ветеринар сказал, что у него отменное здоровье. |
So, you can track where the texts came from? |
Итак, ты отследил(а) откуда было отправлено смс? |
If we figure out where it came from, maybe we can find out who was watching her. |
Если мы выясним, откуда он, возможно, мы сможем выяснить, кто следил за ней. |
Maybe we can get Curtis to find out where it came from. |
Может быть Кёртис поможет нам определить откуда оно |
A patrol boat gets them, pulls them aboard and takes them back where they came from, that's it. |
Патрульное судно подберёт их, возьмёт их на борт и отвезёт обратно туда, откуда они приплыли, вот и всё. |