I know where this has come from, so the price I pay will have to reflect that. |
Я знаю, откуда это у тебя поэтому цена, которую я заплачу должна отражать это |
Then where did your Ra lookalike come from? |
Тогда откуда появился человек, похожий на Ра? |
Do I even want to know where you got that? |
Стоит ли мне спрашивать, откуда она? |
Well, to make matters worse, the stroke left him unable to speak, so no one knows who the man is, where he comes from. |
Да, и что еще хуже, после инсульта он не может говорить, так что никто не знает, кто он такой и откуда. |
And even if she could tell you, how are you going to explain to Mrs. Vanderwaal where you got the information, or the police? |
И даже, если бы она могла сказать тебе, как ты собираешься объяснить это Миссис Вандервол, откуда у тебя эта информация, или полиции? |
So I trudged all the way across the mall, waited there another 20 minutes, and then was told I had to come back here where I started two hours ago! |
Я преодолела весь путь через аллею, прождала там ещё 20 минут, но мне сказали возвратиться сюда, откуда я начала 2 часа назад! |
I don't know who you are or where you come from, but I like you. |
Я не знаю, кто вы, откуда вы, но вы мне нравитесь. |
Its one of the models, I remember her from somewhere, but don't know where! |
Это из-за одной модели, я помню её откуда-то, но не знаю откуда! |
Well, where did they think you got it from? |
И откуда же он у тебя по их мнению? |
And where do they come from, these sickening appetites, these uncontrollable urges? |
Откуда они берутся - эти пристрастия, эти наши неуправляемые желания? |
There is nothing in my heritage, my people, where they came from, their place in the world, to give me even the slightest leg up on what is to be my destiny. |
Нет ничего такого в доставшемся мне наследии, в моих предках, откуда бы они не пришли, в их месте в этом мире, что бы дало мне малейший намек на то, какова будет моя судьба. |
Well, in fact, actually, where does the term "fan" come from? |
Ну, по правде говоря, откуда появился термин "фан"? |
See, where we come from, you don't say "piece." |
Смотри, там, откуда мы родом, ты не говоришь "кусок". |
Mr. Bell, where do you think that Cody's sudden newfound boxing strength comes from? |
Мистер Белл, как вы думаете, откуда у Коди внезапно появились такие способности к боксу? |
You... How the hell should I know where you go? |
Откуда мне знать, черт возьми? |
I came back home and I took out my Rodriguez records and that's when I realised there was nothing on the record to tell us who he was or where he was from. |
Когда я вернулся домой, то вытащил все записи Родригеза и только тогда понял, что на альбомах нет ничего, что говорило бы, кто он такой и откуда. |
Well, I can't tell you why, but I can tell you where the arrow came from. |
Что ж, я не могу сказать тебе, почему, но могу сказать, откуда прилетела стрела. |
You didn't tell them where the gold came from, did you? |
Ты не сказала им откуда золото, правда? |
The day you have a baby, we won't even know where you got it! |
А потом появляются дети, и не знаешь, откуда. |
I said "Who's doing all this", cause I was impressed I wanted to know where it was coming from Right? |
Я спросил его, Кто это делает. потому что я был потрясён и мне было интерестно узнать... откуда это так? |
His room will stink, but he won't know where it's coming from. |
В комнате будет смрад, а он не будет понимать, откуда он. |
I made up all the things that she never told me about him... where he was from, the kind of foods he liked, what kind of tea he would drink at tea parties. |
Я сделал все то, что она никогда не рассказывала мне о нем... Откуда он, что он любит есть, какой чай он будет пить на чайных вечеринках. |
You and nine others participants, in your young and beautiful bodies, will spend the next hours in a location from where only one will come out alive. |
Вы и остальные девять участников в здоровых молодых телах проведете следующие несколько часов там, откуда живым выйдет только один |
So Ms. Dupree, where did you think this ape had come from? |
Итак, мисс Дюпри, как по вашему, откуда взялась эта горилла? |
He knows you're back, but not where you went or who you got. |
Он знает, что ты вернулась, но не знает откуда или кого ты привела. |