Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Откуда

Примеры в контексте "Where - Откуда"

Примеры: Where - Откуда
As you can see here, there's some direct light on the floor, but they could easily figure out where that comes from. Как Вы можете видеть здесь, на полу есть немного прямого света, но они могли легко выяснить, откуда он берется.
So where do you get samples from for your genetic analysis? Откуда же взять образцы для генетического анализа?
So... where'd this come from? Так... откуда он взялся тут?
Did she tell you anything about herself, like where she was from? Она что-нибудь рассказывала о себе, например, откуда она?
I used it in the one place where it could never be duplicated - in the machine. Я использовал его в единственном месте, откуда его не скопировать - в Машине.
What matters is the total amount of oil a country imports, not where it comes from. Важно не то, откуда поступает нефть в ту или иную страну, а общий объем ее импорта.
And yet, almost everyone I meet, no matter how educated, is not sure what a coral is or where they come from. И тем не менее даже самые образованные из моих знакомых не знают, что такое кораллы и откуда они берутся.
What is a coral and where does it come from? Что такое коралл и откуда он берётся?
But when it came to reading the world, the biggest challenge of all for me was that fact that I didn't know where to start. Но когда дело дошло до чтения, самой большой сложностью для меня стало то, что я не знала, откуда начать.
And we should be proud of where our power is coming from, rather than something we are necessarily ashamed of. Нам следует гордиться тем, откуда мы получаем энергию, нежели непременно стыдиться этого.
Okay, where is this coming from? Так, а этот бзик у тебя откуда?
Because it is a bit of a niche market, and there's not much work going on, especially where I'm from. Эта сфера немного необычна, она не даёт больших возможностей, особенно там, откуда я родом.
How do you even know where Klaus is going? Откуда ты знаешь, где Клаус?
There seems to be a rule in nature that if you get too close to where you came from, it gets ugly. Кажется, в природе существует закон о том, что подходить слишком близко к месту, откуда ты произошел, опасно.
Referencing Steven Johnson's very lovely speech yesterday on where ideas come from, I was in the shower at the time - I was alone. Сошлюсь на вчерашнюю речь Стивена Джонсона о том, откуда берутся идеи - я как раз был в душе.
It's a little couple paragraphs to explain why we call that unit of heat the watt, and where he got his inspiration. Пара небольших параграфов, чтобы объяснить, почему единица тепла называется ватт и откуда она взялась.
So before we can really start to make life, we have to really think about where it came from. Прежде чем мы на самом деле начнём делать жизнь, нам нужно разобраться, откуда она произошла.
So where are all these coming from then? Так откуда же они все берутся?
In fact, in the area where she comes from, more than 90 percent of the Tasmanian devil population has already died of this disease. По правде говоря, на территории откуда происходила эта самка более 90% популяции тасманских дьяволов уже погибли от данной болезни.
Would his rival know where the money is coming from? Мог бы его конкурент узнать, откуда пришли деньги?
I'm not even sure where he's from or how he's survived this long on Earth. Я даже не знаю, откуда он и как смог выжить столько времени.
Because we're just beginning to learn where we came from and what we are. Потому что мы только начинаем узнавать, откуда мы произошли и что мы собой представляем.
Is he looking for where the sound came from? Возможно, он пытается понять, откуда раздавались звуки?
They say, I really want to follow a life of purpose, but I don't know where to start. Они говорят: Я действительно хочу иметь цель в жизни, но я не знаю откуда начать.
Another great way to tell your story is to tell your children where they came from. Ещё один отличный способ рассказать свою историю это рассказать детям, откуда они.