| Guess where that came from? Dragon. | Догадываетесь, откуда это? Дракон. |
| You can spend a lot of time, trust me, looking at different objects and understanding where they come from. | Поверьте, можно очень долго изучать различные объекты и разбираться, откуда они. |
| In Bangalore, where I come from, this number is 85 percent. | В Бангалор, откуда я родом, этот показатель составляет 85%. |
| You know where I get my money. | Знаешь, откуда у меня деньги. |
| The Genoese traders fled, transferring the plague via their ships into the south of Europe, from where it rapidly spread. | Генуэзские купцы бежали, перенося чуму на своих кораблях на юг Европы, откуда она быстро распространялась. |
| It is native to North America, where there are only two known occurrences. | В России встречается только на юге Приморского края, откуда известна всего из 2 местонахождений. |
| He soon finds himself back where he started. | Они возвращаются, он приезжает туда, откуда начинал. |
| Well, you can go right back where you came from. | Тебе придется вернуться туда, откуда ты пришел. |
| I finally remembered where I belong. | Я наконец-то вспомнила, откуда я родом. |
| This is where it could be accessed from. | Вот откуда с ним можно было связаться. |
| I have no idea where it came from. | У меня нет идей, откуда она появилась. |
| And I have no idea where this thing came from. | И я без понятия, откуда эта штука взялась. |
| Tell us where you were born first. | Скажи сначала, откуда ты родом. |
| He needs to go back where he came from. | Он должен вернуться туда, откуда приехал. |
| Well, it's an oldie where I come from. | Ну, старенькая там, откуда я. |
| It depends on where they get their money from. | Это зависит от того, откуда они берут свои деньги. |
| I don't know where AIDS comes from. | Я не знаю откуда появился СПИД. |
| That must be where buttermilk come from. | Вот откуда он будет получать масло. |
| You don't even know where they've come from. | Ты даже не знаешь, откуда они. |
| And where I come from, girls without husbands just do not have babies. | Там, откуда я, девушка не может иметь ребёнка без мужа. |
| I don't care where they came from. | Все равно, откуда они ехали. |
| I'm worried where I'll be picking you up next time. | Страшно подумать, откуда мне придется забирать тебя в следующий раз. |
| I have no info on where this came from. | У меня нет информации о том, откуда она. |
| Now put that thing back where it came from, or so help me... | Отправь ее туда, откуда она пришла или хотя бы помоги... |
| This is where the will of bottled Cossacks and the whole Ukraine. | Вот откуда разливается воля и казачество на всю Украину. |