Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Откуда

Примеры в контексте "Where - Откуда"

Примеры: Where - Откуда
Any idea where the shot came from? Есть идеи, откуда был выстрел?
My goodness, where did this come from? Надо же, откуда это она взялась?
You see where he came from or went? Вы видели, откуда он пришёл?
Okay, where did we get a thermal camera? Ладно, откуда у нас устройство теплового слежения?
And where did you learn about light? Откуда ты знаешь, какой нужен свет?
H... how could I possibly know where it is? Откуда же я могу знать, где оно?
How do you know where the hole is? Откуда ты знаешь, где находится лунка?
How you know where I be? Откуда ты узнал, где я?
So how did you know where the Russians were? А откуда ты знал, где были русские?
Mama, where did I really come from? Мама, а откуда я появилась?
I don't know where they came from, but, suddenly, there was like a dozen rabbits running through the halls. Я не знаю, откуда они взялись, но вдруг по коридорам забегали десятки кроликов.
No, sir. Funny, nobody could ever figure it out where I got that from. Никто не понимает, откуда это у меня.
I never hear you talk about where you're from or your family or anything. Я никогда не слышала, чтобы ты говорил о том, откуда ты, о своей семье или вообще о чем нибудь.
1969, that's where you're talking from? 1969, это откуда Вы говорите?
Wouldn't she have asked how and where he got them from? Неужели она не интересовалась, откуда такие деньги?
You know where this pen came from? Ты знаешь, откуда взялась эта ручка?
Are we any closer to knowing where Patient Zero came from? Мы так и не выяснили, откуда появился Нулевой Больной?
Now, where did they all come from? Так, откуда все они пришли?
Now where'd your mom get these? Откуда у вашей матери эти коробки?
You know, where I'm from, you have to bite and claw your way to the top. Там, откуда я родом, путь наверх прокладывают зубами и когтями.
You know where he cut the chain of dolls from? Ты узнал, откуда он вырезал цепь кукол?
We don't know where it came from. Не знаем, откуда была власть его.
You know, like where you're from. Originally. Ни откуда ты, на самом деле.
It's not just about the music, but where it comes from. Дело не только в музыке, а в том, откуда она идёт.
Look, boys, I don't care where you come from - New York, Philadelphia, Chicago or the moon. Слушайте, парни, Мне все равно, откуда вы приехали, из Нью-Йорка, Филадельфии, Чикаго или с Луны.