Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Откуда

Примеры в контексте "Where - Откуда"

Примеры: Where - Откуда
I told you, Sadýk doesn't deny where he came from. Я тебе говорил, что Садык не отрицает того, откуда он родом.
That's where Tommy got his "planning" abilities. Вот откуда у Томми его способности к "планированию".
Get back where you came from and leave us alone! Валите туда, откуда пришли, и оставьте нас в покое!
Except they never say where they're getting it from. За исключением того, что никто не говорит откуда он берется.
We should find out where this came from. Нужно будет узнать, откуда этот стакан.
Figure out where they came from originally. Узнай, откуда они вообще взялись.
She told me earlier that none of the family even knew where that locket came from. Она сказала, что никто в семье не знал откуда взялся тот медальон.
Of course, where I'm from, you got to hide it. Конечно же, откуда я родом, ты должен скрывать это.
I think we all know that's not where it came from. Думаю, мы все знаем, откуда она упала.
Well, they're a little more common where we come from. Там, откуда мы прибыли, они встречаются.
Find out where it's coming from, and quickly. Найдите, откуда он идёт, и поскорее.
Hijacks your entire agenda. Lands everyone back right where they started, only angrier, if that's possible. Захватывает всю повестку дня, приводит всех туда, откуда начинали, только злее, если это возможно.
JP's up on the clifftop near where she fell, cordoning it off. Джей-Пи на утёсе рядом с местом, откуда она упала, устанавливает кордон.
It's not surprising, given where she came from. Не удивительно, учитывая, откуда она.
I know where you came from! Я знаю, откуда ты тут взялся!
But in the end, I wound up right back where I started. Но в конце концов, я пришел туда, откуда вышел.
I don't know where you get your ideas. Не знаю, откуда ты берешь свои идеи.
Heylia, I don't forget where I come from but some people do. Хейлия, я не забыл, кто я и откуда, но некоторые люди забывают.
It happened a lot where we're from. Это частенько случается там, откуда мы родом.
I believe where you come from, it is called moonshine. Оттуда откуда вы пришли, у нас это называют лунный свет.
Do not ask me where I got the invisible ink. Не спрашивайте, откуда у меня невидимые чернила.
Hates his homeland, where he comes from. Ненавидит свою родину, откуда он приехал.
That's where he got it from. Так вот откуда он это взял.
I certainly know where he's come from. Но я точно знаю, откуда он.
And this is the Crab Nebula a stellar graveyard, where gas and dust are being dispersed back into the interstellar medium. А это Крабовидная туманность звездное кладбище, откуда газ и пыль рассеиваются обратно в межзвездную среду.