| I told you, Sadýk doesn't deny where he came from. | Я тебе говорил, что Садык не отрицает того, откуда он родом. |
| That's where Tommy got his "planning" abilities. | Вот откуда у Томми его способности к "планированию". |
| Get back where you came from and leave us alone! | Валите туда, откуда пришли, и оставьте нас в покое! |
| Except they never say where they're getting it from. | За исключением того, что никто не говорит откуда он берется. |
| We should find out where this came from. | Нужно будет узнать, откуда этот стакан. |
| Figure out where they came from originally. | Узнай, откуда они вообще взялись. |
| She told me earlier that none of the family even knew where that locket came from. | Она сказала, что никто в семье не знал откуда взялся тот медальон. |
| Of course, where I'm from, you got to hide it. | Конечно же, откуда я родом, ты должен скрывать это. |
| I think we all know that's not where it came from. | Думаю, мы все знаем, откуда она упала. |
| Well, they're a little more common where we come from. | Там, откуда мы прибыли, они встречаются. |
| Find out where it's coming from, and quickly. | Найдите, откуда он идёт, и поскорее. |
| Hijacks your entire agenda. Lands everyone back right where they started, only angrier, if that's possible. | Захватывает всю повестку дня, приводит всех туда, откуда начинали, только злее, если это возможно. |
| JP's up on the clifftop near where she fell, cordoning it off. | Джей-Пи на утёсе рядом с местом, откуда она упала, устанавливает кордон. |
| It's not surprising, given where she came from. | Не удивительно, учитывая, откуда она. |
| I know where you came from! | Я знаю, откуда ты тут взялся! |
| But in the end, I wound up right back where I started. | Но в конце концов, я пришел туда, откуда вышел. |
| I don't know where you get your ideas. | Не знаю, откуда ты берешь свои идеи. |
| Heylia, I don't forget where I come from but some people do. | Хейлия, я не забыл, кто я и откуда, но некоторые люди забывают. |
| It happened a lot where we're from. | Это частенько случается там, откуда мы родом. |
| I believe where you come from, it is called moonshine. | Оттуда откуда вы пришли, у нас это называют лунный свет. |
| Do not ask me where I got the invisible ink. | Не спрашивайте, откуда у меня невидимые чернила. |
| Hates his homeland, where he comes from. | Ненавидит свою родину, откуда он приехал. |
| That's where he got it from. | Так вот откуда он это взял. |
| I certainly know where he's come from. | Но я точно знаю, откуда он. |
| And this is the Crab Nebula a stellar graveyard, where gas and dust are being dispersed back into the interstellar medium. | А это Крабовидная туманность звездное кладбище, откуда газ и пыль рассеиваются обратно в межзвездную среду. |