Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Откуда

Примеры в контексте "Where - Откуда"

Примеры: Where - Откуда
So, Joyce, tell me, where are you from? Джойс, скажите, откуда вы?
He claims he did a deal in a pub with a Geordie lad, told him there were plenty more guns where these came from. Он заявляет, что у него была сделка в пабе с парнем, который сказал ему, что там, откуда это, есть еще куча оружия.
So how do the stingrays all know where to go? Откуда скаты знают, куда им плыть?
The control centre stands beside the launch site, where launch control and assembly of the balloon and its payload are conducted. Рядом с ней сооружен центр управления, откуда осуществляется управление запуском и где производится сборка шаров-зондов и установка на них оборудования.
Well, how should I know where he is? Ну, откуда я знаю, где он?
I don't know who you are, or where you're from, but your resemblance to Torquemada is excessive, uncanny. Я не знаю, ни кто вы, ни откуда вы, но ваше сходство с Торквемадой является дерзким и удивительным.
And it'll be on these questions: where did I come from? И это будут несколько таких вопросов: Откуда я взялся?
And when I began looking into these cases, I was wondering, where do these bizarre memories come from? И когда я начала изучать подобные случаи, мне было интересно, откуда берутся эти странные воспоминания?
Most people cherish their memories, know that they represent their identity, who they are, where they came from. Большинство людей ценят свои воспоминания, осознают, что они представляют их личность, то, кто они, откуда они.
We need to find out where she's from... more importantly, how she's connected to the Ahmadis. Нужно выяснить, откуда она... и, что важнее, как она связана с Ахмади.
That's where all the fats and calories is? Знаешь, откуда ты взял это?
You never know where the big ideas could come from. Никогда не знаешь, откуда придут блестящие идеи, знаете?
Do I even want to know where you got those guns? Я даже не хочу знать, откуда оружие.
You didn't tell them where I'm really from? Ты не сказал им откуда я на самом деле?
Would you like to tell us about yourself, where you're from? Может, расскажешь нам немного о себе? Откуда ты?
What is not stated is that $450 million of the $500 million goes back to where it came from to service the external debt. О чем не говорят, так это о том, что 450 млн. долл. США из 500 миллионов вернутся туда, откуда пришли в виде процентов за внешний долг.
Wait, where'd you say you guys were from? Стойте, откуда вы, говорите?
You have to grow up fast where I came from, very fast. Там, откуда я, приходится быстро взрослеть, очень быстро.
So... where'd you meet this kid you're asking about? Так... откуда ты знаешь этого парня?
We have no idea what that means, or who wrote it, or where it came from. Мы без понятия, что это значит, кто написал это, откуда оно.
By 'eck, where do we get these audiences from? Чёрт, откуда берутся эти зрители?
From where they got you, how long a walk was it - day? Откуда они вас забрали, сколько туда идти - день?
Any idea where that rumour might have come from, Arlo? Есть догадка, откуда взялся этот слух, Арло?
Haven't you ever wondered where your strength came from? А ты не думал, откуда в тебе такая сила?
How does the monster know where we are, if we change zones every single night? Откуда монстр знает о нашем местоположении, Если мы меняем зоны каждую ночь?