So, Joyce, tell me, where are you from? |
Джойс, скажите, откуда вы? |
He claims he did a deal in a pub with a Geordie lad, told him there were plenty more guns where these came from. |
Он заявляет, что у него была сделка в пабе с парнем, который сказал ему, что там, откуда это, есть еще куча оружия. |
So how do the stingrays all know where to go? |
Откуда скаты знают, куда им плыть? |
The control centre stands beside the launch site, where launch control and assembly of the balloon and its payload are conducted. |
Рядом с ней сооружен центр управления, откуда осуществляется управление запуском и где производится сборка шаров-зондов и установка на них оборудования. |
Well, how should I know where he is? |
Ну, откуда я знаю, где он? |
I don't know who you are, or where you're from, but your resemblance to Torquemada is excessive, uncanny. |
Я не знаю, ни кто вы, ни откуда вы, но ваше сходство с Торквемадой является дерзким и удивительным. |
And it'll be on these questions: where did I come from? |
И это будут несколько таких вопросов: Откуда я взялся? |
And when I began looking into these cases, I was wondering, where do these bizarre memories come from? |
И когда я начала изучать подобные случаи, мне было интересно, откуда берутся эти странные воспоминания? |
Most people cherish their memories, know that they represent their identity, who they are, where they came from. |
Большинство людей ценят свои воспоминания, осознают, что они представляют их личность, то, кто они, откуда они. |
We need to find out where she's from... more importantly, how she's connected to the Ahmadis. |
Нужно выяснить, откуда она... и, что важнее, как она связана с Ахмади. |
That's where all the fats and calories is? |
Знаешь, откуда ты взял это? |
You never know where the big ideas could come from. |
Никогда не знаешь, откуда придут блестящие идеи, знаете? |
Do I even want to know where you got those guns? |
Я даже не хочу знать, откуда оружие. |
You didn't tell them where I'm really from? |
Ты не сказал им откуда я на самом деле? |
Would you like to tell us about yourself, where you're from? |
Может, расскажешь нам немного о себе? Откуда ты? |
What is not stated is that $450 million of the $500 million goes back to where it came from to service the external debt. |
О чем не говорят, так это о том, что 450 млн. долл. США из 500 миллионов вернутся туда, откуда пришли в виде процентов за внешний долг. |
Wait, where'd you say you guys were from? |
Стойте, откуда вы, говорите? |
You have to grow up fast where I came from, very fast. |
Там, откуда я, приходится быстро взрослеть, очень быстро. |
So... where'd you meet this kid you're asking about? |
Так... откуда ты знаешь этого парня? |
We have no idea what that means, or who wrote it, or where it came from. |
Мы без понятия, что это значит, кто написал это, откуда оно. |
By 'eck, where do we get these audiences from? |
Чёрт, откуда берутся эти зрители? |
From where they got you, how long a walk was it - day? |
Откуда они вас забрали, сколько туда идти - день? |
Any idea where that rumour might have come from, Arlo? |
Есть догадка, откуда взялся этот слух, Арло? |
Haven't you ever wondered where your strength came from? |
А ты не думал, откуда в тебе такая сила? |
How does the monster know where we are, if we change zones every single night? |
Откуда монстр знает о нашем местоположении, Если мы меняем зоны каждую ночь? |