I don't know where you're from, but where I'm from, that means I'm not doing okay. |
Я не знаю откуда вы но там, откуда я, это значит "у меня не все хорошо". |
Can we now see where we came from and where we are going? |
Можем ли мы сейчас увидит, откуда мы пришли, и куда мы движемся? |
It's not where they lured us to, it's where they lured us from. |
Не важно куда они нас заманили, а важно откуда. |
Now we find you at the very church where these pills are being given away, not to mention that the gunshot victim at the warehouse where the pills were stolen received very capable first aid. |
И сейчас мы находим вас в той же церкви, где распространяются таблетки, не говоря уже о том, что раненому на складе, откуда был украден препарат, была оказана максимально возможная первая помощь. |
If she had, you'd know where she got the money, and if you knew where she got the money, you wouldn't be here. |
Если бы звонила, ты бы знал откуда у нее деньги, а если бы ты знал это, тебя бы тут уже не было. |
Just where did you get your money? |
И откуда же у вас эти деньги? |
I'm just wondering where she got the paper. |
Просто интересно, откуда у нее такая бумага? |
I fear it may be a very long time before we return to zabvron, and I worry my children will forget where they come from. |
Я боюсь, что пройдет очень долгое время прежде чем мы вернемся на Забврон, и я беспокоюсь что мои дети забудут откуда они родом. |
And there's plenty more where that came from! |
И там еще есть много, откуда это взялось |
Does that usually work where you come from? |
Неужели там, откуда ты приехал, такие номера проходят? |
where I come from, men cherish woman. |
Там, откуда я родом, мужчины боготворят женщин. |
Body wise, I just want to know where we're pulling most of the homeless from. |
Тела. Хочу знать, откуда поступает больше всего бомжей. |
But, again, you can't print anything about where he's calling from. |
Но ещё раз, не пишите, откуда звонили. |
I just heard a bunch of stuff, and I don't know where it came from. |
Я только что услышал кучу всего, и я знаю откуда это пришло. |
And if the barn was destroyed... then where is it coming from? |
И если амбар был разрушен... откуда они берутся? |
I was as far from home as you can get... but I never forgot where I came from. |
Я была так далеко от дома, как ты можешь представить, но никогда не забывала, откуда я. |
I mean, I know we can't control where we come from... |
Я знаю, мы не выбираем, откуда мы появляемся... |
And where'd they say it came from? |
И откуда они говорят это взялось? |
Okay, where do you get your drugs from? |
Так, откуда ты получал наркотики? |
How is it that you know where you're going? |
Откуда ты знаешь, куда идти? |
How do you know where she is? |
Откуда ты знаешь, где она? |
How do you know where he lives? |
Откуда тебе знать, что он хочет? |
Then how did you know where to find Excalibur? |
Тогда откуда ты знал, как найти Экскалибур? |
How do you know where I am? |
Откуда вы знаете, где я? |
How do you know where Christy went? |
Откуда ты знаешь, куда ушла Кристи? |