Most institutions also have ticket quotas for students, senior citizens and low-income persons, irrespective of where they come from; |
В большинстве учреждений культуры предусмотрены квоты на билеты для студентов, пожилых людей и лиц с низким доходом, откуда бы они ни прибыли; |
According to the source, Kwon Young Guen was arrested and charged with having committed treason by defecting from the Democratic People's Republic of Korea to the Republic of Korea, from where his parents originate. |
Согласно сообщению источника, Квон Юн Ген был арестован и обвинен в государственной измене за побег из Корейской Народно-Демократической Республики в Республику Корея, откуда родом его родители. |
United Nations support will, however, be phased in, first through the development of major operational bases in Gao and Timbuktu, from where other locations in the north, including the planned antenna office in Kidal, will be supported. |
Однако поддержка со стороны Организации Объединенных Наций будет поэтапной: сначала будут созданы основные оперативные базы в Гао и Томбукту, откуда затем будет оказываться поддержка другим местам дислокации сил на севере, включая отделение связи, которое планируется создать в Кидале. |
Satellite images of the port show a small cluster of buildings on the east flank of the port's cove, from where a road leads directly east and across the border into Eritrea. |
На сделанных со спутника снимках порта видны несколько зданий на восточной стороне бухты порта, откуда идет дорога на восток через границу с Эритреей. |
They wanted absolutely to know who I was, where do I come from, erm, they needed to know precise. |
Им обязательно нужно было знать, кто я и откуда, им нужно было это знать точно. |
We don't know where it comes from, we don't know how it relates to the other particles in the universe, but that's an interesting challenge. |
Мы не знаем, откуда она прибывает, мы не знаем, какое имеет отношение с другими частицами во Вселенной, но это - интересная проблема. |
She's not getting the opiates from school, so where are they coming from, right? |
У нее опиаты не из школы, так откуда она их взяла? |
I know where you're coming from, Lex. |
Я знаю, я знаю откуда ты, Лекс. |
so the world may never know from where willie actually hails, but one thing is certain: |
Таким образом, мир никогда не узнает, откуда родом Вилли но ясно одно: |
Why don't you go back to theloo where you've come from, clean up? |
Почему бы тебе не вернуться в туалет, откуда ты пришла, и не почиститься? |
I'm a doctor. I don't know where he's going. |
Я врач, откуда мне знать? |
I don't even know where it comes from, the... some of the things that he does? |
Даже не знаю откуда это берётся, эти... некоторые вещи, которые он делает? |
I don't know if she wore it to provoke me or just to get things out in the open, but when I asked her where she got it, she admitted she was seeing someone. |
Может она надела его чтобы спровоцировать меня, или чтобы раскрыть все карты, но когда я спросил ее, откуда оно, она призналась, что встречалась с кем-то. |
I bet you don't know where I'm coming from? |
Ты что, не знаешь, откуда я? |
And where does an underpaid public servant get it from in the first place? |
И откуда наш верный слуга народа их раздобыл? |
'Cause sometimes I think I'm making something up, and then I'm watching a detergent commercial, and I realize, that's where I got that from. |
Потому что иногда я думаю, что я что-то придумала, а потом я смотрю на рекламу моющих средств, и я понимаю, откуда я это взяла. |
I'm so sorry, I have no idea where this stuff is coming from. |
ћне так жаль, € просто не знаю откуда это всЄ. |
Not the dry cleaners, not the pizza place, not the bleachers where I watch the guy mow the lawn. |
Ни в химчистке, ни в пиццерии, Ни на трибуне, откуда я смотрела как парень косит траву. |
I didn't know where the quarters were coming from and I didn't want to know as long as they kept coming. |
Я не знала, откуда брались эти четвертаки, и я не хотела этого знать, пока они продолжали поступать. |
How the hell did he know where to find us? |
Только вот откуда он узнал, где нас найти? |
The thing is - over the years, five other women have gone missing and never been heard from again, and each time the place where they disappeared from, it has the same smell. |
Дело в том... что за несколько лет, пропало еще пять женщин и никто о них больше не слышал, и каждый раз там, откуда они исчезали, был такой же запах. |
What do you do, where are you from. |
чем ты занимаешься, откуда ты. |
Okay, but can we at least narrow it down to the area where the call was made? |
Хорошо, но мы можем хотя бы сузить круг поиска, откуда был сделан звонок? |
Who you are, who you were, where you're from, I don't care. |
Кто ты, кем ты был, откуда - мне плевать. |
This is the nest where they all come from, proud and strong as lions! |
Вот то гнездо, откуда вылетают все те гордые, крепкие как львы! |