Now, where was Uncle Boris from? |
Ну, откуда был дядя Боря? |
I want to know where she's coming from 'cause I heard you on the... |
Я хочу знать, откуда именно она вот-вот прибудет, потому что я слышал, как ты сказал... |
Is that where you're from? |
Это то место откуда ты родом? |
Let's print this out, see if we can find where it was shot from. |
Давайте это напечатаем, надо найти, откуда велась эта съемка. |
How do you know where my bedroom is? |
Откуда вы знаете, где моя спальня? |
If I could focus where my help is coming from |
Если я мог бы понять, откуда помощь приходит мне |
And if they did, it'd be on the exact spot where they disappeared from. |
И в то самое место, откуда исчезли. |
Can you see where the file was accessed from? |
Ты можешь сказать откуда запрашивался файл? |
Maybe you go in, find out where they get 'em. |
Пойдешь туда - узнаешь, откуда берут. |
I wonder where the plants are from. |
Могу себе представить, откуда те растения |
Tell me again where that Intel came from. |
Расскажи-ка ещё раз, откуда появилась информация? |
She can't remember who she is, where she came from, nothing. |
Она не помнит, кто она, откуда родом, ничего... |
But where's the principal's office? |
Откуда я знаю, где кабинет директора? |
The question is, where did they come from? |
Вопрос в том, откуда они пришли? |
Mouch, where'd the nickname come from? |
Мауч, откуда взялось твоё прозвище? |
I mean, where does it come up with this stuff? |
Вот откуда они придумывают такие вещи? |
I didn't know that was where that was from. |
Я не знал, откуда это было. |
That is so incredibly misguided, I don't know where to start. |
Это до такой степени неверно, что я не знаю, откуда начать. |
Sail them back to Westeros where you belong and leave us to conduct our affairs in peace. |
Плыть назад, в Вестерос, откуда вы пришли, а нас и наши дела оставить в покое. |
Does anyone know where this is coming from? |
Хоть кто-нибудь знает откуда идет сигнал? |
So, where were they getting it from? |
Так, откуда они его доставали? |
Like there's this darkness in me that's overwhelming sometimes, and I don't know where it comes from. |
Как будто во мне есть темнота, которая иногда подавляет меня, и я не знаю, откуда она берется. |
Young man, where did you get that music box? |
Молодой человек, а откуда у вас музыкальная шкатулка? |
Didn't you ever wonder where the money was coming from? |
Вы никогда не интересовались, откуда взялись деньги? |
How would I know where to find it? |
Откуда мне было знать, где его искать? |