I don't know what this is or where it's coming from. |
Я не знаю, что это и откуда идет. |
I wonder where you came from. |
Интересно, и откуда ты такой взялся? |
Get in the booth before I lose my send you back where I rescued you from. |
Иди в будку, пока я не потерял терпение... и не отправил туда, откуда вытащил. |
Schellenberg wanted to ascertain whether that sly Stirlitz understood where this monologue had originated, who had once put forward that idea. |
Шелленберг хотел установить, понял ли дока Штирлиц, откуда идет этот монолог, кто ему подбросил в свое время идею. |
When someone where I'm from calls you "friend," they don't consider you one. |
Там откуда я, когда кто-нибудь называет тебя "другом", они не считают тебя таковым. |
Well, then, where did he get the idea? |
Хорошо, тогда откуда он взял эту идею? |
If he was doing illegal testing, where were his test subjects coming from? |
Если он занимался нелегальными опытами, откуда брались подопытные? |
Yes, I do not know where she ran! |
Да, я вообще не понимаю, откуда она выскочила! |
And where we're from, people don't know who we are. |
И откуда мы, люди не знают кто мы такие. |
Did Stefan ever tell you where he got the necklace? |
Стэфан когда-нибудь говорил, откуда у него это ожерелье? |
Say just where are you giants from? |
А откуда же ваша банда будет родом? |
You don't know where Carl is from? |
Вы не знаете, откуда приехал Карл? |
But I've realized that I don't belong here, and I have to go back where I came from. |
Но я понял, что здесь мне не место, и я должен вернуться туда, откуда пришел. |
Just go back to where you came from, and stay there! |
Просто возвращайтесь откуда пришли, и оставайтесь там! |
You can take that back to where you found it, you can leave the coffee in the pot. |
Можешь засунуть это туда, откуда вытащил, кофе можешь оставить в чайнике. |
Then where did you come from, Sayid? |
Тогда откуда ты появился, Саид? |
I remember where I'm from and how I became human. |
Я помню, откуда пришёл, как стал человеком и чего ждал. |
Mr. Ross, the truth is I don't remember where the James Jenkins pitch came from. |
Мистер Росс, дело в том, что я не помню, откуда взялся набросок книги Джеймса Дженкинса. |
I mean, where did the Romulans get that kind of weaponry? |
То есть откуда у ромуланцев такое оружие? |
I was never good at geography and I learned things by asking the drivers where they come from. |
Я не сильна в географии и учу ее... спрашивая водителей, откуда они родом. |
There's a billion more where he came from. |
Там, откуда он приехал их миллиарды |
How old you are, where you're from, that kind of thing. |
Сколько тебе лет, откуда ты, всякое такое. |
How do you know where we belong? |
Откуда тебе знать, чему мы принадлежим? |
Same way she knew where to find the one toilet on the 20-mile ride to the courthouse. |
Оттуда же, откуда она узнала, что там будет этот туалет в 30 километрах от здания суда. |
How should I know where they went? |
Откуда мне знать, куда они ушли? |