| I don't know what this is or where it's coming from. | Я не знаю, что это и откуда идет. |
| I wonder where you came from. | Интересно, и откуда ты такой взялся? |
| Get in the booth before I lose my send you back where I rescued you from. | Иди в будку, пока я не потерял терпение... и не отправил туда, откуда вытащил. |
| Schellenberg wanted to ascertain whether that sly Stirlitz understood where this monologue had originated, who had once put forward that idea. | Шелленберг хотел установить, понял ли дока Штирлиц, откуда идет этот монолог, кто ему подбросил в свое время идею. |
| When someone where I'm from calls you "friend," they don't consider you one. | Там откуда я, когда кто-нибудь называет тебя "другом", они не считают тебя таковым. |
| Well, then, where did he get the idea? | Хорошо, тогда откуда он взял эту идею? |
| If he was doing illegal testing, where were his test subjects coming from? | Если он занимался нелегальными опытами, откуда брались подопытные? |
| Yes, I do not know where she ran! | Да, я вообще не понимаю, откуда она выскочила! |
| And where we're from, people don't know who we are. | И откуда мы, люди не знают кто мы такие. |
| Did Stefan ever tell you where he got the necklace? | Стэфан когда-нибудь говорил, откуда у него это ожерелье? |
| Say just where are you giants from? | А откуда же ваша банда будет родом? |
| You don't know where Carl is from? | Вы не знаете, откуда приехал Карл? |
| But I've realized that I don't belong here, and I have to go back where I came from. | Но я понял, что здесь мне не место, и я должен вернуться туда, откуда пришел. |
| Just go back to where you came from, and stay there! | Просто возвращайтесь откуда пришли, и оставайтесь там! |
| You can take that back to where you found it, you can leave the coffee in the pot. | Можешь засунуть это туда, откуда вытащил, кофе можешь оставить в чайнике. |
| Then where did you come from, Sayid? | Тогда откуда ты появился, Саид? |
| I remember where I'm from and how I became human. | Я помню, откуда пришёл, как стал человеком и чего ждал. |
| Mr. Ross, the truth is I don't remember where the James Jenkins pitch came from. | Мистер Росс, дело в том, что я не помню, откуда взялся набросок книги Джеймса Дженкинса. |
| I mean, where did the Romulans get that kind of weaponry? | То есть откуда у ромуланцев такое оружие? |
| I was never good at geography and I learned things by asking the drivers where they come from. | Я не сильна в географии и учу ее... спрашивая водителей, откуда они родом. |
| There's a billion more where he came from. | Там, откуда он приехал их миллиарды |
| How old you are, where you're from, that kind of thing. | Сколько тебе лет, откуда ты, всякое такое. |
| How do you know where we belong? | Откуда тебе знать, чему мы принадлежим? |
| Same way she knew where to find the one toilet on the 20-mile ride to the courthouse. | Оттуда же, откуда она узнала, что там будет этот туалет в 30 километрах от здания суда. |
| How should I know where they went? | Откуда мне знать, куда они ушли? |