Примеры в контексте "Where - Как"

Примеры: Where - Как
That's where we were when Rat called. Этим мы как раз и занимались, когда позвонил Крыса.
Yes, but this is where it gets disturbing. Да, но это после того, как он получил предупреждение.
This is where votes, signatures, ratification or accession, become relevant. Именно в этот момент обретают значение такие процедуры, как голосование, подписание, ратификация или присоединение.
The FBI barely knows where to start. ФБР даже не знает, как к нему подступиться.
She knows where I live and breathe. Она знает, как я живу, чем дышу.
She doesn't know where to begin. Поначалу она не знает, как приступить к спариванию.
Just get to the point where you knew. Переходи уже к тому моменту, как ты все узнала.
They might still know where to contact her. Возможно, они до сих пор знают, как с ней связаться.
I forget where I met him. Я не помню, как я познакомилась с ним.
Bit sore from, where your brother shot me. Пара синяков... после того как твой брат в меня стрелял.
Two areas where that was evident were procurement and information technology. Это наглядно проявляется в таких двух областях, как закупки и информационная технология.
Mauritania is one example where the joint programme actually reduced transaction costs. Примером того, как благодаря совместной программе реально удалось сократить операционные издержки, служит Мавритания.
The selected sites represented areas where improved sanitation was desperately needed. Выбор пал на эти районы, так как улучшение санитарии здесь крайне необходимо.
With where you met your wife. С того, как вы встретили свою жену.
So let's see where Mr. Reutemann finishes and where I finish today. Посмотрим, как финиширует мистер Ройтман, и как сегодня финиширую я.
Political participation was the area where gains appeared to have been the greatest. Участие в политической жизни было той областью, в которой успехи, как представляется, были наибольшими.
However, these were also mentioned as areas where important challenges remained. Тем не менее они были упомянуты и как области, в которых остаются серьезные задачи.
Mental health services were still provided in psychiatric institutions, where involuntary institutionalization was practiced. Услуги в области психического здоровья, как и ранее, оказываются в психиатрических учреждениях, в которых практикуется принудительная институционализация.
Before it transferred to Broadway, where I saw it again. До того как он появился на Бродвее, где я снова его посмотрела.
They checked the cabin where you think your kidnapper lived. Они проверили хижину, где, как ты думаешь, жил похититель.
I'm not sure where we stand. Я не знаю, как далеко мы зайдем в этом вопросе.
Stock market closed exactly where I said it would. Фондовый рынок закрылся как раз на той отметке, о которой я говорил.
No one asks where what they want comes from. Никто не спрашивает себя, как так вышло, что они решили заняться именно этим.
Back where cellulite is some kind of European myth, like philosophy. Назад туда, где целлюлит - это что-то вроде европейского мифа, как философия.
And where is this waste handled? Usually in poor communities. А где обычно оказывается весь мусор? Как правило, в бедных районах.