Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Откуда

Примеры в контексте "Where - Откуда"

Примеры: Where - Откуда
Easy enough to understand where the extreme fear comes from. Легко понять, откуда сильный страх.
I know where it came from, but still... Я знаю, откуда она взялась, но все-таки...
I remember where I know Stephen from. Я вспомнил, откуда я знаю Стифена.
If this is her jacket, then the bus ticket has told us where she got on. Если это ее куртка, то билет на автобус расскажет нам откуда она приехала.
You told me where you were from. Ты говорил мне, откуда ты.
We have better weapons where I come from. Там, откуда я пришел, оружие получше.
Haven't got a clue where they came from. Понятия не имею, откуда они взялись.
That he would lead us somewhere related to where he came out. Что он приведет нас туда, откуда он появился.
You're not the only one who doesn't like where she's come from. Ты не единственная, кому не нравится, откуда она родом.
Right, and Atlas Tech, where he took the Exodus file from. Точно, и Атлас Тех, откуда он забрал файл "Исход".
Can't tell where it's coming from. Я не могу сказать, откуда ведется обстрел.
They're where they can't cause any more trouble. Там, откуда не смогут мне помешать.
I know where it's from. Я вспомнил, откуда вас знаю.
I like to know where my customers come from. Я бы хотел знать откуда приходят мои клиенты.
We go back to where we started. Вернемся к тому, откуда начинали.
We'll send him back where he comes from. Мы отправим его обратно, откуда он явился.
I don't know where he heard it. Не знаю, откуда он это взял.
But I know where he is. Но я знаю, откуда он.
I don't know where you're getting this. Я не знаю, откуда вы это взяли.
Which leaves me right back where I started. Что возвращает меня туда, откуда я начал.
I don't know where they came from. Я не знаю, откуда они появились.
Now I understand where those mummies are from. А-а-а. теперь я понял, откуда эти мумии.
Now I know where that screaming came from. Теперь понятно, откуда шел звук.
I think I'll go back to where I started. Думаю, я вернусь туда, откуда начинала.
We don't know what their power source is or where it's coming from. Мы не знаем, что является их источником энергии или откуда она исходит.