Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Откуда

Примеры в контексте "Where - Откуда"

Примеры: Where - Откуда
So where'd this white rose come from? Так откуда тогда взялась эта роза?
Let's see where he came from Давай посмотрим, откуда он прибежал.
That knife... where did you get it? Этот нож... откуда он у тебя?
Your face was very familiar to me, but I didn't know from where. Ваше лицо мне знакомо, хотя совершенно не могу вспомнить, откуда.
Tell us where the guns came from and we won't write down anything Расскажите нам, откуда получили оружие, а мы ничего не станем протоколировать.
You see, we still believe in that kind of stuff where I'm from. Понимаешь ли, мы до сих пор верим в такие вещи там, откуда я.
I don't expect it's a picnic where they're from. Думаю, что там, откуда они, им приходится несладко.
I don't guess you see many women where you're from. Не думаю, что там, откуда ты, ты видел много женщин.
But when it came to reading the world, the biggest challenge of all for me was that fact that I didn't know where to start. Но когда дело дошло до чтения, самой большой сложностью для меня стало то, что я не знала, откуда начать.
Do you know where I got that scar? Знаешь, откуда у меня этот шрам?
How do you know where I work? Откуда ты знаешь, где я работаю?
How would you know where he's been? Откуда ты знаешь, где он до нас был?
Well, my people are from Africa, and so this just reminds me of where I'm from. Мои предки родом из Африки, и так я напоминаю себе, откуда идут мои корни.
See, where I come from, they got a break from that sort of torture. Смотри, там, откуда я приехал, они могли дать передышку от подобного рода пыток.
Listen, Barb, where I'm from, girls don't put up with that sort of thing. Послушай, Барб, там, откуда я, девушки не мирятся с такими вещами.
The sound was very rooted in where we came from, it was an industrial town, and... Звук укоренился в тех местах, откуда мы родом, это были индустриальные города, и...
The Commander wants to know where it's from Начальство хочет знать, откуда он.
I put it on a keychain, so he'd always remember where he came from. Я повесил его на кольцо для ключей, чтобы это напоминало ему, откуда он родом.
Why do we have to tell her where it came from? С чего мы должны рассказывать тебе, откуда это взялось?
No matter where you come from, Не имеет значения, откуда вы родом,
He doesn't seem to know who or where he is. Но похоже, он не знает, кто и откуда он.
Frank, where did you get all that money? Откуда у тебя все эти деньги?
So where did you say you're from again? Так откуда ты, говоришь, приехал-то?
Have you any idea where they came from? Вы не знаете, откуда они взялись?
If you ever come anywhere near her again, I will personally see to it that you are deported back to where you came from. Если ты когда-нибудь приблизишься к ней снова, я лично прослежу за тем, чтобы тебя депортировали туда, откуда ты приехал.