Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Откуда

Примеры в контексте "Where - Откуда"

Примеры: Where - Откуда
I know very little about where you come from but from what I've heard I think your kind has a lot to learn. Я мало что знаю о мире, откуда ты родом, но, судя по слухам, вам еще многому предстоит научиться.
I feel like I have so much anger inside and I don't know where it's coming from. Я чувствую внутри так много злости, и не знаю, откуда она берется.
Take off your belt and let me go where you've been. Сними свой ремень и дай мне добраться туда, откуда ты пришел
This is where you can find the guide on proxy servers' work. Откуда можно скачать руководство по работе с прокси серверами?
As you can see here, there's some direct light on the floor, but they could easily figure out where that comes from. Как Вы можете видеть здесь, на полу есть немного прямого света, но они могли легко выяснить, откуда он берется.
You know, where did these things come from? Вы знаете, откуда это всё происходит?
Not only that, but I lost touch of where my food came from. Но это не всё, Ещё я потеряла понимание того, откуда взялась моя еда.
So before we can really start to make life, we have to really think about where it came from. Прежде чем мы на самом деле начнём делать жизнь, нам нужно разобраться, откуда она произошла.
Because we're just beginning to learn where we came from and what we are. Потому что мы только начинаем узнавать, откуда мы произошли и что мы собой представляем.
On top of that, those are the places from where trouble comes. Кроме того, оказывается, это те самые места, откуда возникают неприятности.
They say, I really want to follow a life of purpose, but I don't know where to start. Они говорят: Я действительно хочу иметь цель в жизни, но я не знаю откуда начать.
So where do you get samples from for your genetic analysis? Откуда же взять образцы для генетического анализа?
Now, where exactly do we know he ran to? А откуда конкретно мы знаем, что он сбежал?
0ne of the myths about where I come from is that it is youthful, spontaneous. Одна из легенд о месте, откуда я родом, о том, что оно энергичное и стихийное.
And this is as close as we can get to where the body of Annie Chapman was found in the back yard. И это самое близкое место, откуда мы можем добраться туда, где на заднем дворе было найдено тело Энни Чепмэн.
How did you know where I live? Откуда ты знаешь, где я живу?
How could he know where we were? Откуда он узнал, где мы?
How did vice know where you were? Откуда начальство знало, где ты была?
There seems to be a rule in nature that if you get too close to where you came from, it gets ugly. Кажется, в природе существует закон о том, что подходить слишком близко к месту, откуда ты произошел, опасно.
How do you think I know where it is? Как ты думаешь, откуда я знаю, где он?
Do you know where the ice core samples originated yet? А известно, откуда были взяты образцы?
So, Joseph, where do you hail from? Итак, Джозеф, откуда ты родом?
If we know where she's from, we can narrow down our search. Если мы знаем, откуда она, мы можем сузить поиск.
There's times when I look at them little webs and weaves and I don't know where it comes from. Иногда я смотрю на эти паутинки и узоры, и не знаю, откуда что взялось.
No, she did it at the hotel where she was supposed to go for the prom. Нет, она это сделала в отеле откуда она собиралась пойти на выпускной.