| You have no clue where you got this idea? | И у тебя нет ни малейшего представления, откуда у тебя появилась эта идея? |
| So where does that feeling come from? | Так откуда они берутся, эти эмоции? |
| Back where I'm from, most of our caves are made of lava rock, because we have a lot of volcanoes out there. | Там, откуда я родом, большинство пещер состоит из вулканических пород, потому что у нас много вулканов. |
| And secondly, where did the leprosy bacteria come from? | А во-вторых, откуда берётся бактерия проказы? |
| This may be surprising, because we can, of course, look at these people and quite easily say where they or their ancestors came from. | Это может показаться удивительным, потому что мы можем, конечно, посмотреть на этих людей и довольно легко сказать, откуда родом их предки. |
| All right, let's head back to 1964, and let's hear where some of Dylan's early songs came from. | Хорошо, давайте вернёмся в 1964 и послушаем откуда появились ранние песни Дилана. |
| This makes my entire case, but I can't use it if I don't know where it came from. | Эти документы спасут мою шкуру, но мне нельзя их использовать, не зная, откуда они. |
| Dude, where do you know stuff like that? | Чувак, откуда ты все это знаешь? |
| Mr. Jenkins, got any ideas where we can start? | Дженкинс, есть идеи, откуда мы можем начать? |
| How do we figure out where he came from? | Как мы узнаем, откуда он пришёл? |
| From where have they seen everything? | Откуда же они все это видят? |
| I'm more interested in how many more there are of them and where they're operating from. | Мне намного интереснее сколько их еще и откуда они действуют. |
| It's all traceable, so it shouldn't be hard to find the spot where it all went down. | Всё это можно отследить, найти место, откуда всё началось, не должно быть трудно. |
| And that's where I get the inspiration for my songs: | А вот откуда я беру вдохновение для своих песен: |
| I don't know where you got this quote, but there's not a single word of it that is accurate. | Не знаю, откуда у вас эта цитата, но в ней нет ни единого точного слова. |
| That's why I thought you would understand where I'm coming from, man. | Потому я и думал, что ты поймёшь, откуда я вышел. |
| So, Bic, where are you from originally? | Скажите, Бик, откуда вы родом? |
| How do you know where I'm headed? | Откуда ты знаешь, куда я еду? |
| How do you know where I'm staying? | Откуда вы знаете, где я остановилась? |
| How would they know where we're going? | Откуда им знать, куда мы направились? |
| Wait a minute, where'd you get these? | Погодите, откуда вы их взяли? |
| I mean... where did the energy come from suddenly? | Я к тому... откуда эта энергия берётся? |
| Well, I mean, they're a little weird, but you have to understand where I come from... | Ну, они немного странные, но ты должна понимать, что там, откуда я родом... |
| "Ozymandias melancholia", where did you get that phrase? | "Меланхолия Озимандиаса", откуда ты взял эту фразу? |
| I was wondering where that stinky feet smell was coming from. | откуда идёт этот вонючий запах ног? |