When Lili consults the magician for advice, he tells her to go back to where she came from. |
Когда Лили обращается к магу за советом, он говорит ей, чтобы вернулась туда, откуда она пришла. |
Restores this file or directory, back to the location where it was deleted from initially |
Восстанавливает этот файл или папку в то место, откуда она была удалена |
And where did you get that information? |
И откуда у вас такая информация? |
So where did the poison that killed Zack come from? |
Так откуда яд, который убил Зака? |
However, the Prince reacted angrily, refusing even to see them, forcing their helpless return to France, from where Charlotte's pleading letters continued. |
Однако принц отреагировал сердито, отказываясь даже видеть их, заставив их беспомощно вернуться во Францию, откуда продолжались умоляющие письма Шарлотты. |
Can you tell us where it came from? |
Ты можешь объяснить, откуда он взялся? |
I'm Leslie Higgins - it's a boy's name where I'm from. |
Я Лесли Хиггинс... Там, откуда я родом, это мужское имя. |
Stage 4 starts in Gabala again, where the peloton will ride to Shamakhi and finish in 116 km in Pirguli, near the famous Observatory. |
4-й этап стартует в Габале, откуда пелотон направится в Шамаху и через 116 км финиширует в Пиргулинском заповеднике, около знаменитой Обсерватории. |
Turakhan Bey and Kasım Pasha met each other again in Sofia from where Kasım sent the messenger to Edirne to alert Sultan. |
Турахан-бей и Касим-паша встретились друг с другом в Софию, откуда Касим отправил гонца в Эдирне, чтобы сообщить о произошедшем султану. |
On the hill there were two lakes, Fast and Karasev, where in the event of a siege people could take drinking water. |
На холме располагались два озера - Быстрое и Карасева, откуда в случае осад брали питьевую воду. |
In "The Tale of Aragorn and Arwen" that is found in Appendix A, Tolkien depicts a Middle-earth where most Elves have already left. |
В «Истории Арагорна и Арвен», включённой в Приложение А, Толкин изображает Средиземье, откуда уже ушло большинство эльфов. |
It shouldn't matter where they came from? |
Разве важно, откуда они взялись? |
That's a normal night in the pub where I'm from. |
Это обычная ночь в баре, в тех местах, откуда я родом. |
Like the song says, you Sages, it's time for you to go back where you came from. |
Как говорится в песни - Мудрецы, пора вам вернуться туда, откуда вы пришли. |
Do I even want to know where you got that Intel? |
Хочу ли я вообще знать, откуда у тебя эта информация. |
So where did this diamond dust come from? |
Так откуда же этот алмазный порошок появился? |
In a 2012 interview, its CEO Ray Chan declined to explain where the name "9GAG" is derived from. |
В интервью 2012 года Рэй Чан отказался пояснить, откуда происходит название «9GAG». |
English and Bough travel to the south of France to begin their investigation, where the cyber attack roughly originated from. |
Инглиш и Баф едут на юг Франции, чтобы начать расследование на месте, откуда произошла кибератака. |
It might surprise you, but where I'm from, I'm considered to be a pretty fun person. |
Может, тебя это удивит, но там, откуда я родом, меня считали вполне веселым человеком. |
Any idea where this green paint came from? |
Есть идеи, откуда взялась эта зеленая краска? |
Few people know where they come from new ideas in beauty treatments or cosmetics. |
Мало кто знает, откуда они берутся новые идеи в косметических процедур или косметических средств. |
I don't get where it's all coming from. |
Мне не ясно, откуда это все. |
[chuckling] No idea where she came from. |
Понятия не имею, откуда у нее это. |
I want to know who's coming and who's going... and where all the communications are directed. |
Я хочу знать, кто туда прибывает, кто уезжает и откуда поступает вся информация. |
You still don't know where we met? |
Ты всё еще не знаешь, откуда мы знакомы? |