I guess that's where we start looking. |
Выходяшего из Эдины Мне кажется, там нам и следует начать поиски. |
It's where we ambushed last time. |
Вот там мы попали в засаду в прошлый раз. |
That's where Gary Caputo lives. |
Черт, а ведь там живет Гарри Капуто. |
You know I succeed where others fail. |
Ты же знаешь, что мне повезет там, где другие потерпят неудачу. |
However such references are mentioned indirectly where applicable. |
Тем не менее там, где это целесообразно, косвенные ссылки на это делаются. |
More recent information has been included where relevant. |
Там, где это необходимо, приводится самая последняя информация. |
Even where such services are available, coverage remains extremely low. |
Даже там, где предлагаются такие услуги, охват ими остается крайне низким. |
Staff are working together and capacity is being shifted to meet demand where required. |
Сотрудники работают совместно друг с другом, и осуществляется перераспределение потенциала в целях удовлетворения возникающих потребностей там, где это необходимо. |
Such illnesses are widely prevalent and treatment, where available, is often poor. |
Такие заболевания широко распространены, а лечение, там, где оно имеется, нередко не отвечает требованиям. |
Focus public resources on financing gaps, where they have the greatest development impact. |
Сосредоточить государственные ресурсы на пробелах в финансировании там, где они оказывают наибольшее воздействие с точки зрения развития. |
Enforcement agencies, where established, lack any form of effective enforcement capability. |
Правоприменительные органы, там где они созданы, лишены каких бы то ни было возможностей для реального применения закона. |
Such investment should continue where needed to stimulate inclusive social and economic outcomes. |
Такое инвестирование там, где оно необходимо, должно быть продолжено в целях стимулирования инклюзивного социально-экономического развития. |
Evidence indicates that where resources are available, UNDP delivers world-class policy services. |
Согласно фактическим данным, там, где для этого имеются достаточные ресурсы, ПРООН предоставляет услуги в области политики на мировом уровне. |
Keep your fingers where they are. |
Держи свои пальцы там, где они были. |
I'm happy where I am. |
Мне хорошо, там, где я сейчас. |
There's a beach where penguins go every night. |
Слушай, там есть пляж, где каждый вечер гуляют пингвины. |
Remain where you are and stay calm. |
Оставайтесь там, где вы сейчас находитесь и сохраняйте спокойствие. |
Gentlemen, stay right where you are. |
Простите, джентльмены, оставайтесь там, где вы есть. |
Only where mystery was does life begin. |
Жизнь зарождается только там, где есть место таинству. |
There's more where that came from. |
Там, откуда я родом, есть ещё много. |
Say that he should meet me where the conditions. |
Скажи, что он должен встретиться со мной там, где условились. |
There are no holosuites where we're going. |
Боюсь, там, куда мы направляемся, нет голокомнат. |
Set and sealed you where you lay. |
Разложил и запечатал вас там, где вы лежите. |
I like Captain Solo where he is. |
Мне нравится держать капитана Соло там, где он сейчас. |
We put them where they were. |
Мы оставили их там, где они и были. |