| Let's resume reading where we left off last week. | Давайте продолжим читать с того места, на котором остановились на прошлой неделе. |
| This is the only region where the number of DLDD-related education initiatives decreased. | Это единственный регион, в котором произошло снижение числа инициатив по проблематике ОДЗЗ в области образования. |
| Honey, this is where you belong. | Дорогая, это дом в котором ты должна жить. |
| That is the fire where we lost Henry Mills. | На этом месте был тот пожар, в котором мы потеряли Генри Миллса. |
| Society is a place where people exist together. | Общество - это место, в котором люди существуют вместе. |
| I bought the ticket where I work. | Я купила билет в магазине, в котором работаю. |
| One where we weren't monsters. | Тот, в котором мы не являемся монстрами. |
| It un-pauses from where you left off. | Отсчет начинается со времени, на котором вы остановились. |
| We can create a future where hope and history rhyme. | Мы можем создать будущее, в котором надежда и история будут гармоничны. |
| A world where everyone has a flask. | Это мир, в котором у каждого есть фляжка. |
| There is this circus number where a juggler rotates plates on thin sticks. | Знаете, есть такой цирковой номер, в котором жонглер раскручивает тарелочки на таких длинных тонких шестах. |
| At school, where I wanted you. | В университете, в котором я хотел, чтоб ты учился. |
| A first step where errors can occur is data capture. | Первым этапом, на котором могут возникать ошибки, является ввод данных. |
| The house where Simon Bolivar was born. | Дом, в котором родился Симон Боливар в Каракасе. |
| Member of Macedonian National Theater since 2006 where she played over twenty-five leading roles. | С 2006 года она является актрисой Македонского национального театра, в котором сыграла более 25 ведущих ролей. |
| The arena hosted the 1980 Davis Cup final, where Czechoslovakia defeated Italy. | В 1980 году на арене прошёл финал Кубка Дэвиса, в котором команда Чехословакии победила Италию. |
| Ofra is not the only settlement where settlers acknowledge the problem. | Офра является не единственным поселением, в котором жители отметили наличие этой проблемы. |
| Just the one where you proposed. | Только на тот, в котором ты сделала мне предложение. |
| So Elvis has this concert where his brother sang. | И вот, у Элвиса был концерт на котором спел его брат. |
| The couch where we never sit. | Диван, на котором мы никогда не сидим. |
| Just no scenario where this guy lives. | Просто нет сценария, в котором этот парень выживает. |
| The Cabinet minutes where it was discussed. | Протокол заседания кабинета министров, на котором обсуждался этот вопрос. |
| These include the overall material balance, where there continue to be major inconsistencies. | В их число входит общий материальный баланс, в котором до сих пор не устранены серьезные несоответствия. |
| And marquee where Zoe was killed here. | А шатёр, в котором убита Зои, здесь. |
| It affected only very small-scale farming, where private ownership still existed. | Она касается лишь очень мелкого сельского хозяйства, в котором все еще сохраняется частная собственность. |