Your pretense may well be indulged in the cozy clubs in London, but where I'm from, we call things for what they are. |
Вашим притворством будете предаваться в уютных клубах Лондона, но там, откуда я родом, мы называем вещи своими именами. |
You know what they call you where I'm from? |
Вы знаете, как называют мужиков вроде вас там, откуда я родом? |
Fernando, sweetheart, where have you escaped from? |
Фернандо, золотце, ты откуда сбежал? |
Do people put up with this where you're from? |
Люди смирились с этим, там откуда ты родом? |
You know, where I come from, you leave, you lose. |
Знаешь, там откуда я родом, уходишь - значит проиграл. |
I think I see where it's coming from! |
Кажется, я понял, откуда запах! |
Aren't you curious as to where all this came from? |
А тебе не интересно, откуда это всё взялось? |
Then you and I can do what the ancestors want, and they'll give us Cassie... and drag Genevieve back to where she came from. |
Тогда ты и я можем сделать то, что наши предки хотели, и они вернут нам Кэйси... и заберут Женевьев туда, откуда она пришла. |
We're going back today to where we belong. |
сегодня все мы возвращаемся туда, откуда пришли. |
Hello, and good morning, Pilar, where are we speaking from? |
Здравствуйте все, здравствуй, Пилар Откуда мы ведём разговор? |
So where you getting all these statistics from anyway? |
Откуда ты берешь всю эту статистику? |
Well, if you tell me the truth about where you got it from, that could speed along the process. |
И если бы Вы сказали мне правду относительно того, откуда у Вас карта, это помогло бы ускорить процесс. |
I want to come in from behind where they least expect me, just like Lawrence of Arabia. |
Я зайду с тыла, откуда меня меньше всего ожидают, как Лоуренс Аравийский. |
Either way, we have no I.D., and we have no idea where this guy came from. |
В любом случае у нас нет его удостоверения личности, и мы понятия не имеем, откуда взялся этот парень. |
Any idea where the money's coming from? |
Есть информация, откуда поступали деньги? |
That should give you an idea of where he's from. |
Думаю, ты догадываешься, откуда он. |
Have you asked him, where he learned such skills? |
Ты его спросила, откуда он этому научился? |
But where I come from, that doesn't mean you just give up. |
Но там, откуда я родом, это не значит, что ты можешь просто сдаться. |
What about where the shot came from? |
А что насчет места, откуда стреляли? |
Do you know where this umbrella came from? |
Ты знаешь, откуда здесь взялся этот зонтик? |
How do we know where your passport is? |
Откуда нам знать, где твой паспорт? |
Then where did this zoo come from? |
Тогда откуда здесь взялся этот зоопарк? |
How do they know this is where it happened? |
Откуда они узнали, что все произошло здесь? |
Who can tell me how those jackals knew where to bite Johnny Tapia? |
Кто из вас объяснит мне, откуда шакалы узнали, как ударить по Джонни Тапиа? |
How did they know where I was? |
Откуда они узнали, где я? |