Now, I must put him back where he belongs. |
Я должен вернуть его туда, откуда он пришел. |
I know where Kaplan got the money. |
Я знаю, откуда у Каплана деньги. |
We do not even know where he was driving from. |
Мы даже не знаем, откуда он ехал. |
I don't know where you're getting that information, but only a few people in the company have seen those internal numbers. |
Не знаю, откуда у тебя эта информация, но лишь несколько сотрудников компании видели эти внутренние цифры. |
Plenty more where that came from. |
Гораздо больше там, откуда оно пришло. |
I personally just try to figure out where a man finds the time or energy to carry on with two families. |
Лично я пытаюсь понять, откуда мужик брал время и энергию, чтобы заботиться о двух семьях. |
Tell me your name and where you're from. |
Скажи, как зовут и откуда. |
You still haven't told me where you're from. |
Вы еще не сказали мне, откуда вы родом. |
Your statement doesn't say where this unknown shooter came from. |
В вашем отчете не написано, откуда появился неизвестный стрелок. |
Okay, that's where Jesse's supposed to set up shop. |
Ладно, вот откуда Джесси должен начать дело. |
We can run a chemical trace on this C-4, figure out where it's from. |
Мы можем сделать химический анализ этой С4, чтобы выяснить, откуда она. |
I see where Alicia's drinking comes from. |
Понятно, откуда корни Алисиной проблемы с алкоголем. |
Our guys will know where it came from. |
Наши парни узнают, откуда эта тату. |
Let's find out where the drugs are coming from and shut it down. |
Давайте установим откуда приходят наркотики и закроем это. |
Throw her back to where she came from. |
Отправьте её туда, откуда она явилась. |
We know nothing of this man, nor where he got his rich cargo. |
Мы ничего не знаем, ни об этом человеке, ни откуда он взял такой богатый груз. |
At first he couldn't understand where it was coming from. |
Сначала он не мог понять, откуда они идут. |
It's where our compassion comes from. |
Это то, откуда берется наше сострадание. |
I get an anonymous email telling me where to pick up my car. |
Я получаю ананомные письма сообщающих мне, откуда забрать автомобиль. |
So I wonder where you get your conclusions. |
Так что я не понимаю, коллега, откуда эти выводы. |
I don't know where the ideas come from, usually. |
Как правило, я не знаю откуда приходят идеи. |
You don't even know where we are. |
Ты даже не знаешь, откуда надо начинать. |
Phillip seems decent enough, though I don't know where he gets that from. |
Филипп производит впечатление порядочного, хотя не знаю, откуда в нём это. |
Find out where that call came from. |
Выясните, откуда были эти звонки. |
Now, maybe I'm old-fashioned, but where I come from, anniversaries mean something. |
И вот, возможно, я и старомоден, но там, откуда я родом, годовщины что-то, да значат. |