| There's more money where that came from. | Там ещё много денег, откуда эти пришли. |
| Hope you guys are hungry because there are plenty more where these came from. | Я надеюсь вы, ребята, хотите есть, потому что там, откуда они прибыли, еще полно. |
| I'm sure where you come from, treason is also considered a very serious offense. | Уверен, там, откуда вы прибыли, измену тоже считают серьезным проступком. |
| No idea where that one came from. | Понятия не имею, откуда это взялось. |
| No, no servants where I'm from. | Нет, там, откуда я, слуг нет. |
| That's Hackworth's address where the Rover was stolen from. | Это адрес Хакворта, откуда был украден Ровер. |
| So, I asked our guys downstairs where the notification order on Baklanov came from. | И я поспрашивал парней внизу, откуда пришла повестка на Бакланова. |
| Could be more where this came from. | Там откуда я это взял ещё много чего осталось. |
| Then we are back where we started. | Тогда мы возвращаемся туда, откуда начали. |
| I don't know where these stories are coming from. | Не знаю, откуда пошли эти слухи. |
| This is the same place where Barrow came from. | Это то же самое место, откуда пришел Барроу. |
| Want to tell us where you got these? | Не хочешь сказать нам откуда у тебя это? Торговый автомат. |
| I don't know where you got that. | Я не знаю, откуда вы взяли это. |
| I just marvel and stare at her mouth, wondering where all the beauty is coming from and why. | Я просто сижу и любуюсь её ртом, размышляя, откуда берётся красота и почему. |
| You need to figure out where this money came from. | Ты должен выяснить, откуда поступили деньги. |
| We know where it came from. | Мы знаем, откуда они взялись. |
| That's right, you go back to where you came from. | Правильно, возвращайтесь туда, откуда пришли. |
| I want to see where these things come from. | Я хочу увидеть, откуда все эти вещи. |
| We got to figure out where he started. | Нужно выяснить, откуда он стартовал. |
| Sorry, sister, but you're going back to where you came from. | Прости, сестренка, но ты отправишься туда, откуда явилась. |
| Go back to where it all started. | Вернемся туда, откуда все началось. |
| I bet you just look at those pages sometimes and have no idea where all that brilliance came from. | Уверен, что ты иногда листаешь эти страницы и даже понятия не имеешь, откуда взялась такая гениальность. |
| Sharon, if he doesn't improve, send him back where you found him. | Шарон, если у него не получается, верни его, откуда взяла. |
| Hope's a necessity where I come from. | Там, откуда я родом, надежда это необходимость. |
| His x-ray shows There's a large hemothorax where we took the hook out. | Рентген показывает большой гемоторакс там, откуда мы вынули крюк. |