| I just had one or more fingers inside you, and I don't know where you come from but the way I was raised, that's pretty intimate. | Просто в тебе побывали один или несколько моих пальцев и, не знаю откуда ты родом но там где я вырос, это считалось достаточно интимным. |
| He couldn't find out what he was carrying, but found out where it came from. | Он нё смог выяснить, что это было, но узнал, откуда это пришло. |
| From where, incidentally, I have just come. | Откуда, кстати, прибыл и я |
| I don't know what's going on between you and Char but why don't you just sneak back in the woods where you came from. | Я не знаю, что происходит между вами с Чар но почему бы тебе просто не вернутся обратно в лес, откуда ты и пришел. |
| You have any idea where the screams came from? | У вас есть идеи откуда раздался крик? |
| So, where'd the Vic's jumpsuit come from? | Тогда откуда у него этот комбинезон? |
| And where does the other ten percent come from? | А откуда берутся другие 10%? |
| All I'm asking you is to keep the description in house, find the perp, bust him, but don't let anyone know where the lead came from. | И я прошу тебя придержать это описание найти преступников, арестовать их, но никому не говорить, - откуда пришла эта наводка. |
| Wait! Do you know where that music's coming from? | Ты знаешь откуда эта мелодия, что я слышу? |
| The poison - from where did it come? | Скажите, месье Колин, откуда Вы взяли яд? |
| Well, where do you think it came from? | А ты как думаешь, откуда он берётся? |
| You don't pump me for information, and I don't ask you where you get your stories from. | Ты не пытаешься выкачивать из меня информацию, а я не спрашиваю откуда ты берешь свои истории. |
| Well, I trust him enough to play him a partial piece of it and not tell him where it came from. | Ну, я доверяю ему достаточно, чтобы проиграть часть этой мелодии и не сказать ему, откуда она. |
| Are you sure you don't remember where these marks came from? | Вы не помните, откуда у вас эти отметины? |
| So, Fiona, where are you from, originally? | Ну, Фиона, откуда же ты на самом деле? |
| I know that I'm extra sensitive about where I'm from, and that's my own thing. | Я очень чуток к тому, откуда я родом, такой уж я. |
| Because I fit in just fine, but I remember where I came from... | Потому что я отлично вписалась, но я всё ещё помню, что там откуда приехала... |
| And where do you think the emboli is coming from? | И как ты думаешь, откуда они взялись? |
| How did you know where to find me? | Откуда ты знал, где я? |
| In 2003, how you know where we're going to be? | Откуда ты знаешь, что с нами будет в 2003-ем? |
| I want to know where it came from, what makes it tick, and how to kill it. | Я хочу знать, откуда это взялось, как оно работает и как его уничтожить. |
| This soldier, do you know where he came from? | Этот солдат, знаете ли вы, откуда он? |
| If I could get into India, where would I start? | Если бы я смог попасть в Индию, то откуда начать? |
| You don't think there's 10 more where that came from? | Ты не думаешь, что у него есть еще с десяток, откуда бы он их не привез? |
| But you can't tell my partner where you got it, all right? | Но ни слова напарнице, откуда взяла, договорились? |