We did not get content or an exact origin where the call came from. |
Мы не знаем содержания или откуда поступил звонок. |
A stream that he could not control... nor question where they came from. |
Он не контролировал этот поток слов,... и не задавался вопросом, откуда они берутся. |
It looks like that would only redirect the energy right back where it came from. |
Похоже, он только перенаправляет энергию туда, откуда она и приходит. |
where they couldn't hurt kids. |
откуда они не смогли бы добраться до детей. |
You don't know where I got it. |
Ты ведь не знаешь, откуда его я достала. |
Seeking an understanding of who we are and where we came from. |
Поиск понимания того, кто мы и откуда произошли. |
It began to anticipate where the food would come from. |
Она поняла, откуда к ней попадает еда. |
Now I am back, where I started 15 years ago. |
Я хочу вернуться туда откуда начинал 15 лет назад. |
I was miles from where I had started. |
Это было в нескольких милях от места, откуда я вышел. |
That's where our power comes from. |
Это то, откуда мы черпаем наши силы. |
I don't even know where these came from. |
Я не знаю, откуда оно взялось. |
I don't know where you're getting that interpretation from. |
Не знаю, откуда ты взяла такую версию. |
They couldn't go back to where they were from because it had gone wrong. |
Они не могут вернуться туда, откуда пришли, потому что там им было плохо. |
The only way to do that would be to go back to where we started. |
Единственный путь сделать это - развернуть корабль и вернуться туда, откуда мы улетели. |
And even though Alejandro was very famous, he never forgot where he came from. |
И хотя Алехандро был очень знаменит, он никогда не забывал, откуда он родом. |
We're out of cows where I come from. |
Там, откуда я пришел, нет коров. |
Now we know where you're from and your preference in liquor. |
Теперь мы знаем, откуда вы и что предпочитаете пить. |
Didn't matter where he came from. |
Не важно, откуда он взялся. |
I don't know where it's come from. |
Я не знаю, откуда это появилось. |
Tell me where I come from again. |
Расскажи мне еще раз, откуда я взялся. |
Find out where he's getting his power from so we can stop it. |
Узнай, откуда он берет силы, чтобы мы могли его остановить. |
Don't even remember where the money comes from. |
Даже не вспоминай, откуда идут деньги. |
Well, I wonder where I get that from. |
Хотел бы я знать, откуда это у меня. |
But maybe I could track where he came from. |
Но, возможно, смогу отследить откуда он пришел. |
I don't know where she got that mouth from, Vivian. |
Я не знаю, откуда в ней столько спеси, Вивиан. |