Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Откуда

Примеры в контексте "Where - Откуда"

Примеры: Where - Откуда
Did he say where she was calling from? Он сказал, откуда она звонила?
Wait, where did you get this? Подожди, откуда это у тебя?
Groff, where does the Lord Thaarn come from? Грофф, откуда лорд Таарн родом?
So, that's where baby sweaters come from. Так вот откуда берутся детские свитера!
How did he know where to go? Откуда он знал, куда идти?
What if you knew where the call was made? А что, если мы знаем, откуда именно был звонок?
How did you know where my son went to school? Откуда вы узнали, в какую школу ходит мой сын?
But where'd she get peterson? Но вот откуда Питерсон? Фамилия одноклассника?
How did you know where I work? Откуда вы узнали, где я работаю?
Well, where does it come from? Ну, хотя бы откуда оно взялось?
Any idea where he's transmitting from? Есть идеи откуда он передает сигнал?
I could be a lot more help to you if you just tell me where you're getting these numbers. Я смогу принести вам куда больше пользы, если вы скажете откуда у вас эти номера.
Man, where'd you get chicken? Черт, откуда у тебя курица?
Do you know where this ring comes from? Вы знаете, откуда взялось это кольцо?
I know what happened to you, I know where you're from. Видела, что с тобой случилось, и откуда ты родом.
We don't have the answer to that yet, but we are looking at where the powder came from. На этот вопрос у нас нет ответа, но мы ищем, откуда взялась эта пудра.
Do you have any idea where she found this? Можешь сказать, откуда она это взяла?
See where you're coming from, get my tween on. Понять, откуда ты, в общем, быть в теме.
Paragraph 13 should clarify where fuel from research reactors was to be taken from and sent to. В пункте 13 должно быть уточнено, откуда должно браться и куда передаваться топливо из исследовательских реакторов.
And where did the language of this unilateralism come from? Да и откуда исходит язык такой односторонности?
It also monitored the situation on the Green Rich concession in Koh Kong where human rights and labour rights violations were reported. Оно осуществляло также наблюдение за положением на территории концессии "Грин Рич" в Кохконге, откуда поступали сообщения о нарушениях прав человека и прав в области труда.
We cannot wait for one of these terrible weapons to show up in one of our cities and wonder where it came from after it has been detonated by Al-Qaeda or somebody else. Мы не можем ждать, пока какое-либо из этого ужасного оружия появится в наших городах, и задумываться над тем, откуда оно взялось после того, как оно будет приведено в действие «Аль-Каидой» или кем-либо еще.
4.7 On 10 July 1992, the author was admitted to Athens General Hospital, from where he failed an attempted escape three days later. 4.7 10 июля 1992 года автор был помещен в стационарный общий госпиталь Афин, откуда через три дня он предпринял попытку побега, которая не удалась.
He questioned the figure, cited in paragraph 23 of the list of issues, of 6,000 persons imprisoned for their religious beliefs, asking where it had originated. Оратор задает вопрос относительно показателя, приведенного в пункте 23 списка вопросов, указывающего на то, что за свои религиозные убеждения заключены под стражу 6000 человек, и спрашивает, откуда взята эта цифра.
Equipment would be transported to the nearest seaport from where it would be airlifted to the troops' location. Техника будет доставлена в ближайший морской порт, откуда она будет перебрасываться по воздуху в места дислокации войск.