Do you have any idea where this Muad'dib character came from? |
Откуда, по-вашему, мог взяться этот Муаддиб? |
So you had no way of knowing where these men carrying the ballot box came from originally? |
Значит ты не мог знать, откуда пришли люди, несущие урну? |
So why don't you pack up your little dresses and go on back to where you came from? |
Так почему бы вам не упаковать ваши платьица и не уйти туда, откуда пришли? |
I don't know where from, out of nowhere, he showed up, |
Не знаю, вот так... откуда ни возьмись... появился |
Then how come when I asked you where those documents came from, you didn't say one word about Donna? |
Почему же, когда я спросил тебя, откуда взялись документы, ты ни слова не сказал о Донне? |
So you don't know where it could've come from or who made it? |
Значит ты не знаешь откуда это или кто приготовил это? |
I know who I am and where I come from! |
Я знаю, кто я такой, и откуда я! |
And you, Mr. Fletch, where were you born? |
А вы, мистер Флетч, откуда вы родом? |
I don't know where you got it from, but you got it. |
Не знаю, откуда это в тебе, но в тебе это есть. |
I see by the expression on your underpaid faces you wonder where I get money. |
Вижу на лицах вопрос: откуда это такие деньги? |
She wants to know where she comes from, she wants to know what happened to her mum and dad. |
Она хочет знать, откуда она родом, хочет знать, что случилось с её мамой и папой. |
How did you get - where are you? |
Откуда ты взял - Где ты? |
Well, well, where did this come from? |
Ну и ну, и откуда это взялось? |
Remember, the host knows where the car is so how do you know he's not playing a trick on you? |
Но, ведь ему известно, где машина, так откуда вы знаете что он не пытается вас запутать? |
How could I tell you where a doctor is to be found? |
Откуда мне знать, где здесь врач. |