He has to know where those brains come from. |
Он наверняка знал, откуда эти мозги. |
I was a coward, I didn't want to know where my... |
Я был трусом, я не хотел знать откуда... |
It's completely about where it's coming from. |
Дело как раз в том откуда они берутся. |
You never told me where this virus came from. |
Вы так и не сказали, откуда взялся вирус. |
Anyone know where the word alibi comes from? |
Кто-нибудь знает, откуда пришло слово "алиби"? |
I don't know where she came up with it. |
Так... не знаю просто, откуда она взяла это... |
I don't know where she got that number. |
Я не знаю откуда она получила эти данные. |
We don't know where that fits in. |
Мы не знаем, откуда он. |
I don't know where Castor comes from, what they want, who they answer to. |
Я не знаю, откуда пришел Кастор, что они хотят, кому подчиняются. |
I have no idea where she got it. |
Не знаю, откуда она его взяла. |
Come on, the opening scene sets up where he gets his superpowers from. |
Ну же, начальная сцена показывает откуда у него суперсила. |
Nothing exceptional where I come from. |
Ничего особенного там, откуда я. |
I have no clue where it's coming from. |
Я понятия не имею откуда именно он идет. |
Henry: We are back where we started from. |
Мы снова там, откуда начали. |
It's just a fact of where the money came from. |
Это просто факт, откуда берутся деньги. |
I'm soy, I have no idea where that came from. |
Извини, у меня нет идей откуда это взялось. |
I don't know what that was, where it came from. |
Не знаю, что это было и откуда вообще взялось. |
I guess that makes sense, considering where his family's from. |
Думаю, это имеет смысл. учитывая, откуда его семья. |
It's where they come from. |
С тем, откуда они пришли. |
A rocket ship, right where Beacon Alpha Four went up. |
Ракетный корабль, откуда утащили маяк альфа четыре. |
Now we've got to find out where that was coming from. |
Сейчас мы должны найти, откуда она исходит. |
Didn't know where I came from. |
Он даже не понял, откуда я взялся. |
If you want to be a nicer person to other people, that's where it starts. |
Если ты хочешь быть хорошей для других людей, вот откуда ты должна начать. |
Just making sure you know where the business is coming from. |
Я просто хотел удостовериться, что ты знаешь, откуда всё это. |
I'm right back where I started. |
Я вернулся точно к тому, откуда я начал. |