Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Откуда

Примеры в контексте "Where - Откуда"

Примеры: Where - Откуда
And going out into the community and interviewing your neighbors about what kind of food they buy and from where and why - that's a homework assignment. А пойти и опросить своих соседей, какую еду они покупают откуда и почему, это своего рода домашнее задание.
You get in this capsule, you go down to this dark hostile environment where there is no hope of rescue if you can't get back by yourself. Ты забираешься в капсулу, спускаешься в эту тёмную враждебную среду, откуда тебя не спасут, если сам не сможешь всплыть.
How was I supposed to know where it really came from? Откуда мне было знать, как они их заработали?
All cultures impose on their members ideas about who they are, how they came to be, and where they fit in socially. Все культуры навязывают членам своего сообщества определенные идеи о том, кто они, откуда они произошли и какова их социальная роль.
Even if he found that roach, how could he know where you are? Даже если он нашел тот бычок, откуда он может узнать, где ты?
So, where are they from? Так всё же, откуда они?
So, in order to understand these issues, where do we find our phosphorus? Для того чтобы понять эту проблему, нужно понимать, откуда мы берём фосфор.
After resigning from his post as Supreme Protector (February 20, 1839), Santa Cruz fled to Ecuador from where he plotted unsuccessfully to regain power. После поражения и ухода с поста Верховного Правителя Перу-боливийской конфедерации 20 февраля 1839 года Санта-Крус бежал в Эквадор, откуда пытался организовать заговор с целью вернуться к власти.
The water spills into the catch basin, from where it is pumped back into the pool. Вода выливается в этот водосборный бассейн, откуда она вновь перекачивается в бассейн.
In addition one platoon was positioned in a location from where they could provide support by fire on to the company-sized position in order to distract them during the initial assault. Кроме того, один взвод был расположен в месте, откуда было удобно поддержать авангард огнём, чтобы отвлечь индонезийцев в начале нападения.
Services from the various suburbs generally pass through a bus interchange at Belconnen Town Centre from where they continue to Civic and the other town centres to Canberra's south. Маршруты из различных районов, как правило, проходят через центральную пересадочную станцию в Таун Центре, откуда они продолжаются до Сити и других центров на юге Канберры.
Josephus calls it in Latin Aurea, and equates the island with biblical Ophir, from where the ships of Tyre and Solomon brought back gold and other trade items. Иосиф Флавий называет его латинским словом Aurea и сопоставляет с библейским Офиром, откуда корабли Тира и Соломона привозили золото и другие предметы роскоши.
With a few of these mounted at different points on the island, I may be able to use the transceiver to triangulate the signal, find out where it's coming from. С несколькими такими, установленными в разных точках острова, я смогу использовать передатчик, чтобы триангулировать сигнал, и выяснить, откуда он идёт.
Did you find out where he's getting his money? Ты узнал, откуда у него деньги?
You have any idea where that's coming from? Ты в курсе откуда это все берется?
So we still don't know where the numbers are coming from, But I suspect that the device that Agent Dunham found Is the source of the pulse. Итак, мы всё ещё не знаем, откуда передаются числа, но я подозреваю, что устройство, которое нашла агент Данэм, источник пульсации.
He had a hit, went on the razzle-dazzle, and now he's just back where he started, broke and minus a wife. Он добился популярности, ушел в загул, а теперь вернулся туда, откуда начинал, без денег и без жены.
You want to find out where babies come from or not? Ты хочешь узнать, откуда появляются дети или нет?
Thought I ought to know where bacon came from, so I said if I spent the summer up on the farm, I could have all the bacon I wanted. Я думал, что мне следует узнать, откуда берется бекон, поэтому я сказал, что если я проведу все лето на ферме, у меня будет столько бекона, сколько я захочу.
And Stephen said to me: where do stars come from? И Стивен спросил меня: "Откуда взялись звезды?"
So, where did Paolo come from? Ну, и откуда взялся этот итальянец?
I don't know where I'm from, I stole deliberately. Я не знаю, откуда я вылезла, но я украла непреднамеренно
How is it that you know where you're going? Откуда Вы знаете, куда идти?
But how did they know where to start looking in the first place? Но откуда они узнали, что искать нужно именно здесь?
How do you even know that's where he is? Откуда ты знаешь, что он там?