Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Откуда

Примеры в контексте "Where - Откуда"

Примеры: Where - Откуда
So, where're you from, Kathy? Так, откуда ты, Кати?
And your only response is to ask me where I got the idea? А ты только и можешь спросить, откуда я набрался подобных идей?
Okay, but where did she come from? Ладно, а она откуда взялась?
Then when people ask you where you got it from, you can tell them you got it from me... the second time I told you I love you. Когда люди будут спрашивать откуда это ты можешь говорить что от меня когда я признался в любви во второй раз.
You know, you... you hear people talk about highway robbery, and I never really thought about where that term came from. Вы... вы слышали, как говорят "разбой на большой дороге", и я никогда не думал, откуда взялось это выражение.
So, where'd you say you moved from? Откуда, говоришь, вы приехали?
So how would the battaglias have found out where you were located? Так откуда семья Батталья могла узнать, где вы находитесь?
But where do all you zombies come from? Но откуда взялись вы все, зомби?
So, Chantelle, where have you taken your scene from? Так, Шантель, а откуда ты взяла сцену?
How the hell's she know where we are? Откуда она знает, где мы?
There's a saying where I come from: В той деревне, откуда мои корни, говорят:
Forgive me if I have the guts to admit where I'm from, unlike you. Это вы простите меня за то, что у меня хватает смелости признаться, откуда я родом.
I don't know where my ancestors came from or who my parents are. Я не знаю откуда я родом И кем были мои родители
You know exactly where I get it from ! Ты хорошо знаешь откуда они у меня
You know, one of the great rewards of this job is one never knows from where the next great leap forward is going to come, or from whom. Знаете, одно из преимуществ этой работы состоит в невозможности угадать, откуда поступит новый прорыв, кто его совершит.
Do you know where the term "stakeout" comes from? Знаете, откуда пошло выражение "сидеть в засаде"?
If nobody has leaked about the group in 30 years, where do we start digging? Но если об этой группе ничего не было известно в течение 30 лет, откуда нам копать?
It was a long time before we met and we talked about his life, his work and where it came from everything. Прошло очень много времени прежде чем мы встретились и мы говорили о его жизни, его работе и откуда это все.
But you need to tell me where this came from right now! Я не собираюсь устраивать тебе проблем, но ты должна сказать мне откуда это взялось, и сейчас же!
where the hell are you coming from? Чёрт, и откуда же вы такой?
What matters is where the wind comes from. А скажите, откуда дует ветер?
I mean, impetigo - where did that come from? Импетиго, откуда я только это взял?
You don't know where this came from. Откуда тебе знать, от чьей он машины?
I know Baltimore, but, like, where? Понятно, что из Балтимора, откуда конкретно?
And I'd like it if you put it back right where you found it. И я была бы признательна, если бы вы её вернули аккурат туда, откуда взяли.