So, where're you from, Kathy? |
Так, откуда ты, Кати? |
And your only response is to ask me where I got the idea? |
А ты только и можешь спросить, откуда я набрался подобных идей? |
Okay, but where did she come from? |
Ладно, а она откуда взялась? |
Then when people ask you where you got it from, you can tell them you got it from me... the second time I told you I love you. |
Когда люди будут спрашивать откуда это ты можешь говорить что от меня когда я признался в любви во второй раз. |
You know, you... you hear people talk about highway robbery, and I never really thought about where that term came from. |
Вы... вы слышали, как говорят "разбой на большой дороге", и я никогда не думал, откуда взялось это выражение. |
So, where'd you say you moved from? |
Откуда, говоришь, вы приехали? |
So how would the battaglias have found out where you were located? |
Так откуда семья Батталья могла узнать, где вы находитесь? |
But where do all you zombies come from? |
Но откуда взялись вы все, зомби? |
So, Chantelle, where have you taken your scene from? |
Так, Шантель, а откуда ты взяла сцену? |
How the hell's she know where we are? |
Откуда она знает, где мы? |
There's a saying where I come from: |
В той деревне, откуда мои корни, говорят: |
Forgive me if I have the guts to admit where I'm from, unlike you. |
Это вы простите меня за то, что у меня хватает смелости признаться, откуда я родом. |
I don't know where my ancestors came from or who my parents are. |
Я не знаю откуда я родом И кем были мои родители |
You know exactly where I get it from |
! Ты хорошо знаешь откуда они у меня |
You know, one of the great rewards of this job is one never knows from where the next great leap forward is going to come, or from whom. |
Знаете, одно из преимуществ этой работы состоит в невозможности угадать, откуда поступит новый прорыв, кто его совершит. |
Do you know where the term "stakeout" comes from? |
Знаете, откуда пошло выражение "сидеть в засаде"? |
If nobody has leaked about the group in 30 years, where do we start digging? |
Но если об этой группе ничего не было известно в течение 30 лет, откуда нам копать? |
It was a long time before we met and we talked about his life, his work and where it came from everything. |
Прошло очень много времени прежде чем мы встретились и мы говорили о его жизни, его работе и откуда это все. |
But you need to tell me where this came from right now! |
Я не собираюсь устраивать тебе проблем, но ты должна сказать мне откуда это взялось, и сейчас же! |
where the hell are you coming from? |
Чёрт, и откуда же вы такой? |
What matters is where the wind comes from. |
А скажите, откуда дует ветер? |
I mean, impetigo - where did that come from? |
Импетиго, откуда я только это взял? |
You don't know where this came from. |
Откуда тебе знать, от чьей он машины? |
I know Baltimore, but, like, where? |
Понятно, что из Балтимора, откуда конкретно? |
And I'd like it if you put it back right where you found it. |
И я была бы признательна, если бы вы её вернули аккурат туда, откуда взяли. |