Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Откуда

Примеры в контексте "Where - Откуда"

Примеры: Where - Откуда
I don't know where you're from. Я не знаю, откуда ты родом.
We could think for ourselves again, remember our names, where we'd come from. Мы снова могли думать сами, помнили наши имена, откуда мы.
Vincenzo, I need you to get Forensics out to where the snatch took place. Винченцо, отправь экспертов туда, откуда его украли.
You, of all people, should understand where I'm coming from. Люди, вам всем стоит понять откуда я родом.
You can't see where he came from. Вы не сможете узнаете откуда он родом.
I wonder where I get that from. Интересно, откуда это у меня.
I don't see many Lannisters where I'm from. Там, откуда я родом, не часто увидишь Ланнистеров.
So that's where my fear of full-body Halloween costumes comes from. Вот откуда пошел мой страх перед Хеллоунскими костюмами в полный рост.
You can call me crazy, but at least where I came from, we were practicing law. Можете назвать меня сумасшедшей, но там, откуда я родом, мы действовали по закону.
I'm sure by now you can appreciate where we're coming from. Уверен, теперь вы можете понять, откуда наши вопросы.
I think I can see where the sniper set up his shot. Думаю, я вижу откуда стрелял снайпер.
Also, you cannot trace where that $2,000,000 came from. К тому же, невозможно отследить, откуда появились 2 миллиона долларов.
At least now I understand where it comes from. Теперь хоть ясно, откуда всё это.
I'd like to know where she came from. Я бы хотел узнать откуда она пришла.
I'm talking about where the money comes from. Я говорю о откуда берутся деньги.
The place where you escaped from? Это то место, откуда вы сбежали?
I think I figured out where all your energy's coming from. Кажется, я знаю, откуда ты черпаешь энергию.
With no solid information, it's hard to even know where to start. Без надежной информации сложно даже понять, откуда начинать.
I don't know where you got that. Не знаю, откуда ты это взял.
Need to know where you got the coat. Нам надо знать, откуда она у тебя.
Except, I imagine, where they came from. Кроме, разве что, места, откуда они пришли.
When I die, you'll go back to where this all began. Когда я умру, ты отправишься туда, откуда все началось.
We don't know where he's from or what his motives are. Мы не знаем, откуда он, и каковы его мотивы.
You said you didn't know where the energy was coming from. Вы сказали, что не знаете, откуда исходила эта энергия на той планете.
At least now I know where Michael gets it from. Во всяком случае я знаю, откуда Майкл получил это.