Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Откуда

Примеры в контексте "Where - Откуда"

Примеры: Where - Откуда
You have nothing like that where you come from? Там, откуда вы, нет ничего подобного?
After everything that happened to us, we need to know what it is and where it came from. После того, что с нами случилось, нам нужно знать, что это такое, и откуда она.
She has amazing abilities, ones I don't understand, and I don't know where they came from. У неё удивительные способности, которых я не понимаю, и не знаю, откуда они у неё.
Do you know where that music come from, I've heard it before Ты знаешь откуда эта мелодия, что я слышу?
But where we come from, I know and you know that what is written on a piece of paper is less important than blood and honor and loyalty. Но ты знаешь, что там, откуда мы родом, то, что написано на бумажке, не так важно, как кровные узы, честь и верность.
Now, where did you get that 'us' bit? Нами? Так, откуда ты вообще взяла какое-то 'мы'?
Can you at least find out where the call was made from? А хотя бы узнать, откуда был сделан звонок?
So you had no way of knowing where these men carrying the ballot box came from originally? То есть, ты не можешь знать, откуда изначально пришли эти люди с избирательной урной?
You know where this was taken, ma'am? Знаете, откуда она, мэм?
You know, I don't care who you are, where you come from, or what you've done. Знаешь, мне плевать, КТО ты, откуда и что натворил.
What do you mean, where did it come from? Что ты имеешь ввиду, что значит "откуда взялась"?
I... I don't know where that... даже не знаю, откуда это...
And going out into the community and interviewing your neighbors about what kind of food they buy and from where and why - that's a homework assignment. А пойти и опросить своих соседей, какую еду они покупают откуда и почему, это своего рода домашнее задание.
Second, he's 16- where the hell would he get bullets from? Во-вторых, ему всего 16-ть - откуда Чёрт бы побрал он смог достать патроны?
Well... journalism might be dead in America, but where I come from, if you want to find a story, you go look for it. Ну... Может, в Америке журналистика и мертва, но там, откуда я родом, если хочешь найти историю, её нужно идти и искать.
Excuse me, where did you feel that shock coming from? ИЗВИНИТЕ, откуда ВЫ ОЩУТИЛИ ТОЛЧОК?
Bo, where did you get all this stuff? Бо, откуда у тебя все эти вещи?
I don't want to hear any more of it, and put that back where you found it. Я больше не хочу это слушать, и отнеси это туда, откуда взяла.
Right, so, where does he get them all from? Ладно, но откуда он взял их?
And where do they all come from, the props and so forth? А откуда у вас весь этот... реквизит и всё остальное?
My gun and I, we really must know where this oil comes from! Мы - я и мой пистолет - должны знать, откуда берётся эта нефть.
Your Highness, why don't you tell me where all that money's coming from. Ваше Высочество, расскажите мне, откуда все эти деньги?
I was wondering if you can tell me where it was coming from. Я бы хотела узнать, вы сможете сказать мне, откуда он звонил?
If I was one of these kids, with my family, where I came from, I wouldn't have bet on me. Если бы одним из этих детей был я, и это была моя семья, откуда я родом, то я на себя ставку бы не делал.
I don't know where they come from or what they want, but... I know she's not the only one out there. Не знаю, откуда они берутся или чего хотят, но... я знаю, она не единственная.