| You have nothing like that where you come from? | Там, откуда вы, нет ничего подобного? |
| After everything that happened to us, we need to know what it is and where it came from. | После того, что с нами случилось, нам нужно знать, что это такое, и откуда она. |
| She has amazing abilities, ones I don't understand, and I don't know where they came from. | У неё удивительные способности, которых я не понимаю, и не знаю, откуда они у неё. |
| Do you know where that music come from, I've heard it before | Ты знаешь откуда эта мелодия, что я слышу? |
| But where we come from, I know and you know that what is written on a piece of paper is less important than blood and honor and loyalty. | Но ты знаешь, что там, откуда мы родом, то, что написано на бумажке, не так важно, как кровные узы, честь и верность. |
| Now, where did you get that 'us' bit? | Нами? Так, откуда ты вообще взяла какое-то 'мы'? |
| Can you at least find out where the call was made from? | А хотя бы узнать, откуда был сделан звонок? |
| So you had no way of knowing where these men carrying the ballot box came from originally? | То есть, ты не можешь знать, откуда изначально пришли эти люди с избирательной урной? |
| You know where this was taken, ma'am? | Знаете, откуда она, мэм? |
| You know, I don't care who you are, where you come from, or what you've done. | Знаешь, мне плевать, КТО ты, откуда и что натворил. |
| What do you mean, where did it come from? | Что ты имеешь ввиду, что значит "откуда взялась"? |
| I... I don't know where that... | даже не знаю, откуда это... |
| And going out into the community and interviewing your neighbors about what kind of food they buy and from where and why - that's a homework assignment. | А пойти и опросить своих соседей, какую еду они покупают откуда и почему, это своего рода домашнее задание. |
| Second, he's 16- where the hell would he get bullets from? | Во-вторых, ему всего 16-ть - откуда Чёрт бы побрал он смог достать патроны? |
| Well... journalism might be dead in America, but where I come from, if you want to find a story, you go look for it. | Ну... Может, в Америке журналистика и мертва, но там, откуда я родом, если хочешь найти историю, её нужно идти и искать. |
| Excuse me, where did you feel that shock coming from? | ИЗВИНИТЕ, откуда ВЫ ОЩУТИЛИ ТОЛЧОК? |
| Bo, where did you get all this stuff? | Бо, откуда у тебя все эти вещи? |
| I don't want to hear any more of it, and put that back where you found it. | Я больше не хочу это слушать, и отнеси это туда, откуда взяла. |
| Right, so, where does he get them all from? | Ладно, но откуда он взял их? |
| And where do they all come from, the props and so forth? | А откуда у вас весь этот... реквизит и всё остальное? |
| My gun and I, we really must know where this oil comes from! | Мы - я и мой пистолет - должны знать, откуда берётся эта нефть. |
| Your Highness, why don't you tell me where all that money's coming from. | Ваше Высочество, расскажите мне, откуда все эти деньги? |
| I was wondering if you can tell me where it was coming from. | Я бы хотела узнать, вы сможете сказать мне, откуда он звонил? |
| If I was one of these kids, with my family, where I came from, I wouldn't have bet on me. | Если бы одним из этих детей был я, и это была моя семья, откуда я родом, то я на себя ставку бы не делал. |
| I don't know where they come from or what they want, but... I know she's not the only one out there. | Не знаю, откуда они берутся или чего хотят, но... я знаю, она не единственная. |