You have nothing like that where you come from? |
Там, откуда вы, нет ничего подобного? |
After everything that happened to us, we need to know what it is and where it came from. |
После того, что с нами случилось, нам нужно знать, что это такое, и откуда она. |
She has amazing abilities, ones I don't understand, and I don't know where they came from. |
У неё удивительные способности, которых я не понимаю, и не знаю, откуда они у неё. |
Do you know where that music come from, I've heard it before |
Ты знаешь откуда эта мелодия, что я слышу? |
But where we come from, I know and you know that what is written on a piece of paper is less important than blood and honor and loyalty. |
Но ты знаешь, что там, откуда мы родом, то, что написано на бумажке, не так важно, как кровные узы, честь и верность. |
Now, where did you get that 'us' bit? |
Нами? Так, откуда ты вообще взяла какое-то 'мы'? |
Can you at least find out where the call was made from? |
А хотя бы узнать, откуда был сделан звонок? |
So you had no way of knowing where these men carrying the ballot box came from originally? |
То есть, ты не можешь знать, откуда изначально пришли эти люди с избирательной урной? |
You know where this was taken, ma'am? |
Знаете, откуда она, мэм? |
You know, I don't care who you are, where you come from, or what you've done. |
Знаешь, мне плевать, КТО ты, откуда и что натворил. |
What do you mean, where did it come from? |
Что ты имеешь ввиду, что значит "откуда взялась"? |
I... I don't know where that... |
даже не знаю, откуда это... |
And going out into the community and interviewing your neighbors about what kind of food they buy and from where and why - that's a homework assignment. |
А пойти и опросить своих соседей, какую еду они покупают откуда и почему, это своего рода домашнее задание. |
Second, he's 16- where the hell would he get bullets from? |
Во-вторых, ему всего 16-ть - откуда Чёрт бы побрал он смог достать патроны? |
Well... journalism might be dead in America, but where I come from, if you want to find a story, you go look for it. |
Ну... Может, в Америке журналистика и мертва, но там, откуда я родом, если хочешь найти историю, её нужно идти и искать. |
Excuse me, where did you feel that shock coming from? |
ИЗВИНИТЕ, откуда ВЫ ОЩУТИЛИ ТОЛЧОК? |
Bo, where did you get all this stuff? |
Бо, откуда у тебя все эти вещи? |
I don't want to hear any more of it, and put that back where you found it. |
Я больше не хочу это слушать, и отнеси это туда, откуда взяла. |
Right, so, where does he get them all from? |
Ладно, но откуда он взял их? |
And where do they all come from, the props and so forth? |
А откуда у вас весь этот... реквизит и всё остальное? |
My gun and I, we really must know where this oil comes from! |
Мы - я и мой пистолет - должны знать, откуда берётся эта нефть. |
Your Highness, why don't you tell me where all that money's coming from. |
Ваше Высочество, расскажите мне, откуда все эти деньги? |
I was wondering if you can tell me where it was coming from. |
Я бы хотела узнать, вы сможете сказать мне, откуда он звонил? |
If I was one of these kids, with my family, where I came from, I wouldn't have bet on me. |
Если бы одним из этих детей был я, и это была моя семья, откуда я родом, то я на себя ставку бы не делал. |
I don't know where they come from or what they want, but... I know she's not the only one out there. |
Не знаю, откуда они берутся или чего хотят, но... я знаю, она не единственная. |