No, don't his "routes" take us all the way back to where I just came from? |
Нет, не его ли "пути" привели нас обратно, откуда я только что вернулась? |
Okay, boy, if there ever was a good time for you to find out where babies come from in the grossest way possible, with your life on the line, this is it. |
Ладно, сынок, если есть лучшее время для тебя узнать откуда беруться дети таким отвратительным образом когда твоя жизнь на кону, вот оно |
We don't know who he is or where he's from, but we think he's a Westerner who's working with the Taliban. |
Мы не знаем кто он или откуда он, но думаем, что он с запада и работает с талибами. |
And you, where do you come from? |
А ты, откуда ты пришел? |
I want to know where the info came from, and who it referred to, Okay? |
Я хочу знать, откуда взялась эта информация. |
You didn't tell her where our attack was coming, did you? |
Ты же не сказал ей откуда начнется атака, ведь так? |
Now tell me... how did you really know where that bottle was hidden? |
А теперь расскажи... откуда ты знал, где бутылка на самом деле? |
And that may not mean a lot to you, but where I come from, that means a whole lot. |
И может для вас это ничего не значит, но там, откуда я родом, это действительно что то да значит. |
Prior knowledge to evidence he's bringing, where and how he's getting it, from whom... |
Информация об уликах, которые он получил, а именно откуда и как получил, от кого... |
How do you know you haven't told me already where the other bodies are buried? |
Откуда ты знаешь, что ещё не сказал мне, где похоронены остальны тела? |
And it can wait till after we know where it came from, and after he's done dealing with personal issues. |
Время терпит, пока мы не узнаем, откуда кровотечение, и пока он не решит свои личные проблемы. |
Mr. Murphy, the money in Chloe's account, where did it come from? |
Мистер Мерфи, деньги на счету Хлои, откуда они? |
What do you want to bet that's where he was coming from? |
Спорим я знаю откуда он пришел? |
If I did a 360, I would end up back where I started! |
Если бы я повернулся на 360, то я бы оказался там, откуда начал! |
If only we could find out more about where he came from or what made him tick. |
если б только мы больше знали откуда он или что им движет. |
We're going to run the pieces that still have the serial numbers intact, try to figure out where it came from. |
Мы соберем части которые до сих пор содержат серийные номера чтобы определить, откуда они взялись |
If we don't find out where that thing came from, this country could be in trouble, big, big trouble. |
Если мы не узнаем, откуда эта штука, в стране случится трагедия, большая, большая трагедия. |
Well, if the money were mine, I'd be glad to help you, but this money has got to go right back where it came from. |
Ну если бы деньги были моими, я был бы рад помочь Вам, но эти деньги должны вернуться туда, откуда они взялись. |
It's not about where it's coming from, it's what it becomes. |
Дело не в том откуда они берутся, а в том чьими они становятся. |
We each went back to where we came from but, from time to time, if one of us needed help that the other could give, we would get in touch. |
Каждая из нас вернулась туда, откуда приехала, но время от времени, если одна из нас нуждалась в помощи, что могла предоставить другая, мы были на связи. |
He's from another land... a land with magic, but it's different from where you came from. |
Он из другого мира... волшебного мира, но не из того, откуда пришел ты. |
We don't know anything about her, where she came from, who she is, how the hell she shaves her legs. |
Мы ничего о ней не знаем, откуда она, кто она, как, черт побери, она бреет свои ноги. |
What do you know about where you came from? |
Что ты знаешь о том, откуда ты? |
So she takes my palms like this, and she starts telling me things about myself, like where I was from and who I was, and... |
Она взяла мои ладони, вот так, и начала рассказывать вещи обо мне, такие как, откуда я родом, кем я был и... |
look, how about I just... I'll run a test, see where the teeth came from. |
Как насчёт того... я проведу анализ - посмотрим, откуда эти зубы. |