Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Откуда

Примеры в контексте "Where - Откуда"

Примеры: Where - Откуда
Do you know where it comes from, that sensation? Вы знаете, откуда у нас это чувство?
The cracks in the skin of the universe - don't you know where they came from? Трещины в оболочке вселенной, ты развене знаешь, откуда они взялись?
Listen, Bastien... can you tell where my brandy's from? Отлично, Бастьен... Теперь скажешь, откуда мой сидр?
You still haven't told me where you're from. Вы, кстати, не сказали мне, откуда Вы.
looking to trade you back to where you came from. Над теми делами, что вы упомянули, мечтая вернуть вас туда, откуда вы взялись.
But this thing they're making, it leads back to where they come from. Но то, что они сейчас сооружают, ведет туда, назад, откуда они явились.
They've made a kind of a door to where they come from and they're going to try to open it. Они создали что-то вроде двери туда, откуда они родом, и они собираются открыть ее.
Or were there just no women where you came from? Или там, откуда вы пришли, не было женщин?
I don't know where the hell Я не знаю, черт меня побери, откуда
Cam, where did we get this dolly from? Кэм, откуда у нас эта кукла?
where'd you get those? - dexter. Откуда они у тебя? - От Декстера.
The big question is, where did you get a pair of men's pyjamas from? Главный вопрос, а откуда тут мужские пижамы?
Amy, I don't know where Robert gets this idea that I don't appreciate him. Эми, я не знаю, откуда у Роберта идея, что я его не ценю.
It means there are more where Purcell came from and a lot more people are going to die in the retaliation. Это значит, что есть ещё места, откуда придёт другой Пёрселл, и ещё большее количество людей погибнет при акте возмездия.
Trust me, you've never heard where I'm from neither. Поверь, ты тоже никогда не слышал про те места, откуда я пришла
Shawn, where did you hear that name? Шон, откуда ты знаешь про них?
And with all my strength, I drag Cthulhu back to where he came. Использовав всю свою силу, я отправил Ктулху туда, откуда он пришел
I need to know where Stanley gets them, do you? Мне надо знать, откуда Стенли берет их, ясно?
And now suddenly You're on the verge of finding out the truth About where you really come from. И теперь, внезапно, ты оказался в двух шагах от того, чтобы узнать откуда ты родом.
There are rumors about your story, where you're from, why you're here. О вас ходят слухи, о том, откуда вы и почему оказались здесь.
I know where you're from, what you've been through... but this place is different. Я знаю откуда ты, через что ты прошёл... но это место... оно другое.
I made an adjustment on the motor drive and when I was putting it back together I could not for the life of me figure out where they went. Я внес изменения в двигатель кресла, а когда собрал всё, так и не понял откуда они выпали.
And, Suzie, where are you from? А, Сьюзи, откуда ты?
Okay, I don't know where you just came from, but it could'nt have been a team meeting because I wasn't there. Ладно, не знаю откуда ты там только что вернулся, но это не могло быть собранием команды, потому что меня там не было.
WOMAN: Larry, where did you get the tapes? Ларри, откуда все эти пленки?