Do you know where it comes from, that sensation? |
Вы знаете, откуда у нас это чувство? |
The cracks in the skin of the universe - don't you know where they came from? |
Трещины в оболочке вселенной, ты развене знаешь, откуда они взялись? |
Listen, Bastien... can you tell where my brandy's from? |
Отлично, Бастьен... Теперь скажешь, откуда мой сидр? |
You still haven't told me where you're from. |
Вы, кстати, не сказали мне, откуда Вы. |
looking to trade you back to where you came from. |
Над теми делами, что вы упомянули, мечтая вернуть вас туда, откуда вы взялись. |
But this thing they're making, it leads back to where they come from. |
Но то, что они сейчас сооружают, ведет туда, назад, откуда они явились. |
They've made a kind of a door to where they come from and they're going to try to open it. |
Они создали что-то вроде двери туда, откуда они родом, и они собираются открыть ее. |
Or were there just no women where you came from? |
Или там, откуда вы пришли, не было женщин? |
I don't know where the hell |
Я не знаю, черт меня побери, откуда |
Cam, where did we get this dolly from? |
Кэм, откуда у нас эта кукла? |
where'd you get those? - dexter. |
Откуда они у тебя? - От Декстера. |
The big question is, where did you get a pair of men's pyjamas from? |
Главный вопрос, а откуда тут мужские пижамы? |
Amy, I don't know where Robert gets this idea that I don't appreciate him. |
Эми, я не знаю, откуда у Роберта идея, что я его не ценю. |
It means there are more where Purcell came from and a lot more people are going to die in the retaliation. |
Это значит, что есть ещё места, откуда придёт другой Пёрселл, и ещё большее количество людей погибнет при акте возмездия. |
Trust me, you've never heard where I'm from neither. |
Поверь, ты тоже никогда не слышал про те места, откуда я пришла |
Shawn, where did you hear that name? |
Шон, откуда ты знаешь про них? |
And with all my strength, I drag Cthulhu back to where he came. |
Использовав всю свою силу, я отправил Ктулху туда, откуда он пришел |
I need to know where Stanley gets them, do you? |
Мне надо знать, откуда Стенли берет их, ясно? |
And now suddenly You're on the verge of finding out the truth About where you really come from. |
И теперь, внезапно, ты оказался в двух шагах от того, чтобы узнать откуда ты родом. |
There are rumors about your story, where you're from, why you're here. |
О вас ходят слухи, о том, откуда вы и почему оказались здесь. |
I know where you're from, what you've been through... but this place is different. |
Я знаю откуда ты, через что ты прошёл... но это место... оно другое. |
I made an adjustment on the motor drive and when I was putting it back together I could not for the life of me figure out where they went. |
Я внес изменения в двигатель кресла, а когда собрал всё, так и не понял откуда они выпали. |
And, Suzie, where are you from? |
А, Сьюзи, откуда ты? |
Okay, I don't know where you just came from, but it could'nt have been a team meeting because I wasn't there. |
Ладно, не знаю откуда ты там только что вернулся, но это не могло быть собранием команды, потому что меня там не было. |
WOMAN: Larry, where did you get the tapes? |
Ларри, откуда все эти пленки? |