To know where my next paycheck is coming from. |
Мне надо точно знать, откуда приходит зарплата. |
You find out where that call came from. |
Ты должен выяснить, откуда был этот звонок. |
It'll lead us back to where we came from. |
По ним мы доберёмся туда, откуда пришли. |
I just want to know where the man's coming from. |
Я просто хочу узнать, откуда он. |
It's where I'm from, it's our biggest city. |
Там, откуда я родом, это крупнейший наш город. |
Two-way mirror - how can she tell where you are? |
Тут же полупрозрачное зеркало... откуда она знает, где ты стоишь? |
We can't stay where we're from. |
Мы не можем оставаться там, откуда пришли. |
They also operate independently in certain geographic areas, usually where most of the personnel in these units came from. |
Они также действуют самостоятельно в определенных географических районах, как правило, в тех, откуда была призвана большая часть личного состава этих подразделений. |
Yeoman Barrows, you accompany Mr. Sulu. Find out where those tracks came from. |
Старшина Барроуз, пойдите с мистером Сулу и выясните, откуда взялись эти следы. |
Find out who he is, where he comes from. |
Узнай, кто он, и откуда взялся. |
The question for humanity is not where we have been. |
Важно, не откуда пришло человечество. |
Inspector Woodside, explain to the court where the sneakers came from. |
Инспектор Вудсайд, объясните суду, откуда взялась эти пара кроссовок. |
I'm going to Charleston, back where I belong. |
Я еду в Чарльстон, откуда я родом. |
So I suggest you turn around and go right back where you came from. |
Так что я предлагаю вам развернуться и отправится туда, откуда вы пришли. |
Look at my head, and you will see the place where the lock was cut. |
Посмотри на мою голову, и ты увидишь место, откуда был срезан тот локон. |
To where they came from, I assume. |
Ушли туда, откуда пришли, полагаю. |
Kaulder, I know where Belial brought all that dirt. |
Колдер, я знаю, откуда у Белиала пыль на пиджаке. |
I must find out where it came from - this thing which infected me and gave me true self-awareness. |
Я должна выяснить откуда взялась эта зараза, подарившая мне самосознание. |
Ask them where they got this, and who else is here. |
Спроси, откуда у них это и с кем они здесь. |
When they look back from where they came from... |
Когда они смотрят назад, откуда вы пришли... |
I mean kill him and send him back where he came from. |
Убьем и отправим туда, откуда он пришел. |
Now I know where the ones on your neck come from. |
Теперь я знаю, откуда они попадают тебе на шею. |
This is where we came from. |
Это то, откуда мы пришли. |
But her sister married my grandfather up in Syracuse, where I'm from. |
Но её сестра вышла замуж за моего деда в Сиракузах, откуда я родом. |
Somewhere where I couldn't return. |
Туда, откуда я не смогу вернуться. |