Английский - русский
Перевод слова Where
Вариант перевода Откуда

Примеры в контексте "Where - Откуда"

Примеры: Where - Откуда
To know where my next paycheck is coming from. Мне надо точно знать, откуда приходит зарплата.
You find out where that call came from. Ты должен выяснить, откуда был этот звонок.
It'll lead us back to where we came from. По ним мы доберёмся туда, откуда пришли.
I just want to know where the man's coming from. Я просто хочу узнать, откуда он.
It's where I'm from, it's our biggest city. Там, откуда я родом, это крупнейший наш город.
Two-way mirror - how can she tell where you are? Тут же полупрозрачное зеркало... откуда она знает, где ты стоишь?
We can't stay where we're from. Мы не можем оставаться там, откуда пришли.
They also operate independently in certain geographic areas, usually where most of the personnel in these units came from. Они также действуют самостоятельно в определенных географических районах, как правило, в тех, откуда была призвана большая часть личного состава этих подразделений.
Yeoman Barrows, you accompany Mr. Sulu. Find out where those tracks came from. Старшина Барроуз, пойдите с мистером Сулу и выясните, откуда взялись эти следы.
Find out who he is, where he comes from. Узнай, кто он, и откуда взялся.
The question for humanity is not where we have been. Важно, не откуда пришло человечество.
Inspector Woodside, explain to the court where the sneakers came from. Инспектор Вудсайд, объясните суду, откуда взялась эти пара кроссовок.
I'm going to Charleston, back where I belong. Я еду в Чарльстон, откуда я родом.
So I suggest you turn around and go right back where you came from. Так что я предлагаю вам развернуться и отправится туда, откуда вы пришли.
Look at my head, and you will see the place where the lock was cut. Посмотри на мою голову, и ты увидишь место, откуда был срезан тот локон.
To where they came from, I assume. Ушли туда, откуда пришли, полагаю.
Kaulder, I know where Belial brought all that dirt. Колдер, я знаю, откуда у Белиала пыль на пиджаке.
I must find out where it came from - this thing which infected me and gave me true self-awareness. Я должна выяснить откуда взялась эта зараза, подарившая мне самосознание.
Ask them where they got this, and who else is here. Спроси, откуда у них это и с кем они здесь.
When they look back from where they came from... Когда они смотрят назад, откуда вы пришли...
I mean kill him and send him back where he came from. Убьем и отправим туда, откуда он пришел.
Now I know where the ones on your neck come from. Теперь я знаю, откуда они попадают тебе на шею.
This is where we came from. Это то, откуда мы пришли.
But her sister married my grandfather up in Syracuse, where I'm from. Но её сестра вышла замуж за моего деда в Сиракузах, откуда я родом.
Somewhere where I couldn't return. Туда, откуда я не смогу вернуться.