Well, security cam shows a male suspect, 5'9 ... |
Что ж, камеры зафиксировали подозрительного мужчину, рост 1.75... |
Well, that's one of 'em. |
Что ж, это один из них. |
Well, that explains a lot. |
Что ж, это объясняет многое... |
Well, I guess I've been Winchestered. |
Что ж, полагаю, меня завинчестерили. |
Well, that's a good sign, I suppose. |
Что ж, могу предположить, что это хороший знак. |
Well, we all have our weaknesses, darling. |
Что ж, у всех есть свои слабости, милочка. |
Well, we all can't be lounge singers. |
Что ж, не всем же быть певцами. |
Well, nice work, losers. |
Что ж, отличная работа, лузеры. |
Well, that he got from you. |
Что ж, это у него от тебя. |
Well, I'm beyond redemption. |
Что ж, для меня нет избавления. |
Well, everything's fine in the kitchen. |
Что ж на кухне все в порядке. |
Well, if we could get a celebrity in here, that would generate a lot of publicity. |
Что ж, если бы могли принять здесь знаменитость, это привлекло бы много общественности. |
Well, I'm not surprised. |
Что ж, я не удивлён. |
Well, trust me, it - it's practically gone. |
Что ж, поверь мне, там уже практически ничего нет. |
Well, I'm sorry to disappoint. |
Что ж, мне жаль тебя разочаровывать. |
Well, it just wasn't my night. |
Что ж, это был не мой вечер. |
Well, kid, you beat him. |
Что ж парень, ты отомстил ему. |
Well, since it doesn't seem to matter anyway... |
Что ж, раз теперь это неважно... |
Well, I must be off to the hospital. |
Ну, что ж, мне пора в госпиталь. |
Well, you'll end up in prison. |
Ну что ж, теперь вы попадете в тюрьму. |
Well, we've got about five hours till they repossess this TV. |
Что ж, у нас есть примерно 5 часов, пока они не забрали этот телек. |
Well, I got fired from that other store. |
Что ж, меня уволили из того другого магазина. |
Well, we're sorry about what happened to Clay. |
Что ж, нам жаль, что это случилось с Клэем. |
Well, I'm relieved to hear it and so will our previously mentioned corporate friends. |
Что ж, рад это слышать и, кстати, насчет наших вышеупомянутых корпоративных друзей... |
Well, this is a dark day. |
Что ж, это чёрный день. |