| Okay, well, that's all I can take. | Ладно, что ж, я не могу больше это терпеть. |
| "well, that's pretty premature to think," | "что ж, это довольно преждевременный вывод," |
| CLEAVER: Right, well, I'll need a copy of the register. | Ясно, что ж, мне нужна копия этого списка. |
| All right, well, no reason to be "Will and Layla" today. | Что ж, в любом случае сегодня у нас нет причин быть "Уиллом и Лейлой". |
| Yes, well, I bought their album because... | Да, что ж... я купил их альбом, потому что... |
| All right, well, you're here 'cause your friends clear you. | Хорошо. Что ж, ты тут, потому что твои друзья за тебя ручаются. |
| If you think it's best for you to go, well... | Если Вы думаете, что для Вас будет лучше уйти, что ж... |
| Okay, well, I'm going to go to a secret location and make sure that nobody is smoking there. | Ладно, что ж, я пойду в своё тайное укрытие, посмотрю, не курит ли там кто. |
| If he wants a holy war then, well, we'll give him one. | Если он хочет священной войны, что ж, мы дадим ему одну. |
| Okay, well, I'm sorry you feel sick, but we... | Что ж, мне жаль, что тебе нездоровится, но мы... |
| Okay, well, I didn't mean to. | Хорошо, что ж, я не хотел этого. |
| All right, well, I'll be right over there, talking to the new wrestling captain, if you need me. | Хорошо, что ж, я буду неподалеку, болтать с новым капитаном рестлеров, если понадоблюсь. |
| All right, well, you got any openings this week? | Что ж, были на этой неделе какие-нибудь записи? |
| Okay, well, I will see you in court, then. | Ну что ж, тогда до встречи в суде. |
| And, Wednesday, well, here you are. | А в среду... что ж, Вы здесь. |
| Yes, well, I really don't think it's a good idea to leave me... alone. | Да, что ж, я не думаю что это была хорошая идея оставить меня... одного. |
| All right, well, you are walking into hell with dynamite drawers on... | Что ж, ладно, ты идешь прямиком в ад с ящиками динамита... |
| All right, well, look, let's not keep your fans or your fiancé waiting any longer. | Здорово, ну что ж, давай больше не будем заставлять твоих фанатов ждать. |
| If you sell 20-30 thousand copies in the first day... well, then you can expect to sort of staircase down. | Если ты продашь 20-30 тысяч копий в первый день что ж, можешь ждать падения продаж. |
| All right, well, I'll just have to prove it to you then. | Ну что ж, тогда мне придётся доказать тебе это. |
| Yes, well, I am terribly sorry. | Что ж, мне очень жаль. |
| And if something horrible happens, well, then I'd rather my girls have the opportunity to see what true love looks like. | И если случится что-то страшное, что ж, я хочу, чтобы у девочек была возможность увидеть, как выглядит настоящая любовь. |
| "fighting a pestilence that has no cure", well... we must each find our own answer. | "борясь с чумой, от которой нет лекарств", что ж каждый из нас должен ответить самостоятельно. |
| All right, well, if it matters, I liked what I heard. | Хорошо. Что ж, если это важно, то мне понравилось то, что я услышала. |
| well, just think of the misery I'd miss | Что ж, только подумайте сколько бы несчастий я упустила. |