Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Что ж

Примеры в контексте "Well - Что ж"

Примеры: Well - Что ж
If you don't think that way, well, you have a lot of company in the history of Western philosophy, because the tidy idea, you know, people criticized it. Если вы думаете иначе - что ж, у вас много единомышленников в истории западной философии, потому что эта аккуратная идея подвергалась критике.
After 43 seconds, even an expert couldn't tell the difference, and after three minutes - well, if you really studied it, you'd see a difference. Через 43 секунды, даже специалист не сможет найти разницы, а после 3 минут, что ж, если вы действительно разбираетесь в этом, вы увидите разницу.
Okay, well, even if you're not in love with me, Хорошо, что ж, даже если ты не влюблен в меня,
well, I suppose I... I've got good hearing. Что ж, будем считать... у меня отличный слух.
I said, "well, then I shouldn't be talking to you." Я сказала: "Что ж, тогда мне не стоит говорить с тобой".
But if this is how you treat women, well, mark me, sir, women shall lay blame. Что ж, если вы так относитесь к женщинам, имейте в виду: женщины вас не забудут, никогда!
well, I hope you're all as excited... about this journey as I am. Let's pair off. Ну что ж, я надеюсь вы все взволнованы... об этом путешествии в мир кто я так давайте разделимся на пары.
They well, I seemed that can't trust in what you want the peoples. Что ж, а людям со свободной волей вы не доверяете?
All right, well, the bullet must have hit his heart. Что ж, похоже что пуля задела его сердце
Okay, well, then, tell me how I can make it better. Ну, что ж, скажи, как я могу всё исправить?
And I just thought, "well"... are you asking me out on a picnic? И я подумал, "что ж..." Ты меня приглашаешь на пикник?
Okay, well, erm, what you need to know is that you can't have me taken off this case even if you want to. Что ж, что вам нужно знать, так это то, что вы не можете снять меня с этого дела, даже если вам так хочется.
Yes, well, I'm not sure I do either Miriam, but thank you so much for your call. Что ж, Мириам, я тоже, но спасибо большое за звонок!
well, I'll soon see to that. Что ж, скоро я об этом позабочусь.
And if not, well, we can just turn these people inside out, won't we? А если нет, что ж, мы можем просто выбить этим людишкам мозги, так?
But I mean, if it doesn't pan out, well, I guess you'll just have happy memories to bring home to - where is it? Но если всё не сложится, что ж, думаю, у вас останутся приятные воспоминания, которые можно будет забрать с собой домой...
well, since I'm being a burden, can I just ask one more favor? Что ж, раз уж я все равно обуза... могу я попросить об еще одной услуге?
Right, well, let's get on with some teaching now, shall we? Что ж, а теперь давайте немного позанимаемся.
[Chuckles] Yes, well, let's start with this idea of light travel, shall we? Да, что ж давайте начнём с этой идеи световых путешествий, если не против?
Okay, well you already know me, I already know you so why don't we not play any games and you can start by telling me why you're here. Ладно, что ж, вы знаете меня, и конечно я знаю вас тогда почему бы вам не перестать ходить вокруг да около и рассказать почему вы здесь.
What you choose to call it, Frank, well, that's up to you. То как ты назовешь это, Фрэнк, что ж, это уже твое дело.
Yes, well, maybe there's an independent expert you can rustle up to help you go through it? Да, что ж, возможно, вы сумеете найти независимого эксперта, который поможет разобраться?
You know, I was thinking, if you couldn't come to the rebirth ceremony... well, the ceremony should come to you. Знаешь, я подумал, раз ты не смогла прийти на церемонию возрождения, что ж, значит церемония должна прийти к тебе.
Yes, well, you may have won the odd battle, Mr Boyce, but you clearly cannot win the war. Что ж, вы возможно выиграли битву, мистер Бойс, но вы уж точно не выиграли войну.
Okay, well, then I'm thrilled and I'm thrilled to have reached you. Хорошо, что ж, я счастлива и я счастлива, что дозвонилась до тебя.