| Well, she'll get over it someday. | Что ж, когда-нибудь она смирится. | 
| Well, I'll have to do some juggling. | Что ж, придется мне поизворачиваться. | 
| Well, I've always offered free medical care to the spiritual community. | Что ж, я всегда предлагал бесплатные услуги духовному сообществу. | 
| Well, it's good to have friends in politics. | Что ж, хорошо, когда есть друзья-политики. | 
| I get all sick inside. Well, you... follow your heart. | Что ж... следуй своему сердцу. | 
| Well, I'm trying to keep the government from shutting down. | Что ж, я пытаюсь предотвратить правительственный кризис. | 
| Well, you always were able to improve on the original. | Что ж, ты всегда был способен улучшить оригинал. | 
| Well, now it's his turn to be scared. | Что ж, теперь его очередь бояться. | 
| Well, that's a significant change of address. | Что ж, существенная смена адреса. | 
| Well, this is only going to help my lawsuit. | Что ж, это только поможет моему иску. | 
| Well, looks like everything's a-okay in here. | Что ж, похоже здесь все хорошо. | 
| Well, I happen to agree very strongly with the Government's stance. | Что ж, я однозначно поддерживаю позицию правительства. | 
| Well, the dialysis seems to be working. | Что ж, кажется диализ работает. | 
| (Hangs up receiver) Well, we can't just wait. | Что ж, мы можем просто подождать. | 
| Well, she's willing to take that chance. | Что ж, она готова рискнуть. | 
| Well, today we're offering the winner a job in our department. | Что ж, сегодня мы предлагаем победителю работу в нашем отделе. | 
| Well, your government's inexplicable hospitality was nice while it lasted. | Что ж, я была рада необъяснимой гостеприимности вашего правительства. | 
| Well, I've intruded for far too long. | Что ж, моё вторжение слишком затянулось. | 
| Well, thank you very much for this opportunity, Ms. Carlisle. | Что ж, спасибо огромное за эту возможность, мисс Карлайл. | 
| Well, then there's something you need to know. | Что ж, так вам следует кое-что знать. | 
| Well, gentlemen, this is a meeting decades in the making. | Что ж, джентльмены, это встреча десятилетия. | 
| Well, you can finish the rest of this. | Что ж, ты можешь закончить остальное. | 
| Well, you've done a great service for this Agency. | Что ж, ты оказала большую услугу Агентству. | 
| Well, I guess we'll have to leave it up to the judges. | Что ж, думаю, мы предоставим решать судьям. | 
| Well, we got canine units combing the area. | Что ж, собаки прочесали эту территорию. |