Well, prepare to be astonished. |
Что ж, готовьтесь испытать шок. |
Well, I can see her... |
Что ж, я понимаю, почему... |
Well, grace us with your alternate theories then. |
Что ж, удостой нас тогда своими альтернативными теориями. |
Well, Lord, I assumed you'd just forgotten. |
Что ж, господин, полагаю, вы просто забыли. |
Well, I guess you should have Brooks talk to me about it. |
Ну что ж, Бруксу стоит поговорить со мной об этом. |
Well, happy V-Day to me. |
Что ж, с ДСВ меня. |
Well, I can show you the door. |
Что ж, я могу показать вам дверь. |
Well... as you all know, we had a little incident yesterday. |
Что ж... как все вы знаете, у нас вчера был маленький инцидент. |
Well, thanks for trying, but here I am anyway. |
Что ж, благодарю за честность, но я все равно здесь. |
Well, bring in Dr. Strangelove, and we're all set. |
Что ж, приведите Доктора Стрэйнджлав, и все будет в шоколаде. |
Well, in that case, let's hurry up and finish this game. |
Что ж, в таком случае давай скорее закончим эту игру. |
Well, if there's anything I... |
Что ж, если я чем-нибудь... |
Well, I pray merlin can help. |
Что ж, полагаю, Мерлин сможет вам помочь. |
Well, looks like you've got a big party to plan. |
Что ж, похоже, тебя ждёт много работы. |
Well, I guess people just don't change. |
Что ж, полагаю, люди не меняются. |
Well, good night, ladies. |
Что ж, доброй ночи, дамы. |
Well, I'm not asking you to handle me. |
Что ж, я и не прошу присматривать за мной. |
Well, it's Paul Ballard. |
Что ж, это Пол Баллард. |
Well, my car is waiting. |
Что ж, моя машина ждет. |
Well, it seems to be about the briefcase. |
Что ж, похоже, всё сводится к чемоданчику. |
Well, I hope we found them all. |
Что ж, надеюсь мы их все собрали. |
Well, things tend to get done quickly when the mayor asks for them. |
Что ж, дела имеют тенденцию делаться быстрее, когда об этом просит мэр. |
Well, I've felt better. |
Что ж, я чувствовал себя лучше. |
Well, good luck finding him. |
Ну что ж, удачи в поисках. |
Well, Arthur was kind enough to remove that constricting jewelry. |
Ну что ж, Артур был достаточно добр и убрал сдерживающую бижутерию. |