Okay, well, in order to fire her without getting sued for harassment, you'd have to fire the entire support staff, and you and I both know that that's never going to happen. |
Что ж, чтобы уволить её и не получить иск о домогательстве, тебе придется уволить всех секретарей, а мы оба знаем, что этого не случится. |
A friends of ours thinks we that we share mutual enemies on the Upper East Side, and, well, |
Наши друзья думают что мы часть общих врагов на Верхнем Ист-Сайде, и, что ж, |
Glory days, well, they'll pass you by, glory days |
Днях его славы, что ж, они пришли и ушли, дни его славы |
If he's not, well, that's on him, isn't it? |
Если нет... что ж, сам виноват, разве нет? |
All right, well, we've taken up enough of your time enjoy the rest of your day and go back to your life as "a pile of human fences." |
Ладно, что ж, мы уже достаточно отняли у вас времени, хорошего вам дня и возвращайтесь к жизни в качестве "куска человеческого навеса". |
And, well, I sure hope I was right. |
что ж, надеюсь, что € была права. |
OK, well, since I am leading this let's get down to business, and why don't I just kind of introduce myself, OK? |
Ну что ж, раз этот семинар веду я, давайте к делу, и я вроде как представлюсь, да? |
And when I heard of your song choice for Regionals, well, I was compelled to notify the band about your long-running legal battle with PETA. |
когда € услышала о вашем выборе песни дл€ -егиональных, что ж, € была вынуждена известить группу о вашем долговременном юридическом конфликте с РЕТА. |
All right, well, it's been a very costly 15 minutes while everyone has been processing their feelings, but I'd really like to finish "Danny's Song." |
Что ж, это были очень дорогостоящие 15 минут, пока все переваривали свои чувства, но я бы очень хотел допеть эту песню. |
well, this is our last embrace must I dream and always see your face? why can't we overcome this wall? maybe it's just because I didn't know you at all |
что ж, это наше последнее объятие буду ли я всегда во сне видеть твое лицо Почему мы не можем перейти через эту преграду? Может, это просто потому что я совсем тебя не знал |
He also knows that if he does and can not do well, then what is right? |
Она также понимает, что если не справится, что ж, тогда так тому и быть. |
Okay, well, who this witness, and what do they think they saw? |
Ладно, что ж, кто эти свидетели и что они думаю, что видели? |
See, my dad, he had some real anger issues, and my mom... well, she had dad issues, so they spent most of their time taking those issues out on us. |
Понимаете, у моего отца были проблемы с управлением гнева. А моя мама... что ж, у нее были проблемы с папой, так что большую часть времени они вымещали свои проблемы на нас. |
If life is a balance sheet, and I think it is, well, I believe I'm in credit! |
Если жизнь - финансовый баланс, а я так и думаю, что ж, полагаю, я в прибыли! |
Peter told me that you- you cheated on your boyfriend to be with him, and- well, hearing that, I- you know, I was cheated on very recently, and, I don't want you to hurt Peter. |
Питер сказал мне, что ты изменила своему парню, чтобы быть с ним, и, что ж, слыша такое, я... мне изменили совсем недавно, и я не хочу, чтобы ты ранила Питера. |
Okay, well, I'm watching "The Champion" |
Ну что ж, я вижу, как "чемпион" |
and I was like, "well, actually, it was $2 'cause I did it once when you weren't looking," but whatever. |
а я такой "что ж, вообще то, там было 2$ потому что один я опустил, когда вы не смотрели", но какая разница. |
"well, if I hadn't shot him dead, they'd have forgotten under whom they were serving." |
"Что ж, если бы я не пристрелил его, они бы все забыли, под чьей командой они служат." |
If I'm not your type, well, I'm just not your type! |
Если я не в Вашем вкусе, что ж, значит, я просто не в Вашем вкусе! |
And if what's best for the baby is Amy being with Ricky, well, then that's what has to be, whether I like it or, whether it kills me or not. |
И если для ребенка будет лучше, если Эми будет с Рикки, ну что ж, тогда так оно и должно быть, вне зависимости нравится мне это или нет, вне зависимости больно это мне или нет. |
Okay, well, what did you- what did you pay for that thing? |
Ясно, что ж, что ты... что ты заплатил за него? |
I know ketchup's the gold standard, but after all we've been through, I'm sure I don't need to tell you that if you so much as send him a ham at Christmas, well, I'd rather retire |
Я знаю, что кетчуп - это золотая жила, но после всего, что мы прошли вместе, уверен, мне не нужно говорить вам, что если вы опуститесь до того, чтобы послать ему весточку, что ж, я скорее уволюсь, |
Then he said you said you thought it was the alien, and we thought... well, that's funny, innit? |
Потом он сказал, что ты сказал, будто думал, что это пришелец и мы подумали... что ж, это забавно, правда? |
Rebekah never made it to her new body, did she, and seeing as how you cast the spell and, well, you're you, |
Ребекка так и не получила свое новое тело, не так ли, и наблюдать за тем, как ты накладываешь заклинание, и что ж, ты это ты. |
I'm ready and willing to get into the studio and that's what everyone says, but they don't seem to be doing it, so I just said, "Okay, well, you let me know when you're ready." |
Я готов и хочу попасть в студию, и то же говорил каждый участник, но они даже не шевелились в этом плане, и я просто сказал «Ладно, что ж, дайте мне знать когда будете готовы.» |