| Okay, well, in order to fire her without getting sued for harassment, you'd have to fire the entire support staff, and you and I both know that that's never going to happen. | Что ж, чтобы уволить её и не получить иск о домогательстве, тебе придется уволить всех секретарей, а мы оба знаем, что этого не случится. | 
| A friends of ours thinks we that we share mutual enemies on the Upper East Side, and, well, | Наши друзья думают что мы часть общих врагов на Верхнем Ист-Сайде, и, что ж, | 
| Glory days, well, they'll pass you by, glory days | Днях его славы, что ж, они пришли и ушли, дни его славы | 
| If he's not, well, that's on him, isn't it? | Если нет... что ж, сам виноват, разве нет? | 
| All right, well, we've taken up enough of your time enjoy the rest of your day and go back to your life as "a pile of human fences." | Ладно, что ж, мы уже достаточно отняли у вас времени, хорошего вам дня и возвращайтесь к жизни в качестве "куска человеческого навеса". | 
| And, well, I sure hope I was right. | что ж, надеюсь, что € была права. | 
| OK, well, since I am leading this let's get down to business, and why don't I just kind of introduce myself, OK? | Ну что ж, раз этот семинар веду я, давайте к делу, и я вроде как представлюсь, да? | 
| And when I heard of your song choice for Regionals, well, I was compelled to notify the band about your long-running legal battle with PETA. | когда € услышала о вашем выборе песни дл€ -егиональных, что ж, € была вынуждена известить группу о вашем долговременном юридическом конфликте с РЕТА. | 
| All right, well, it's been a very costly 15 minutes while everyone has been processing their feelings, but I'd really like to finish "Danny's Song." | Что ж, это были очень дорогостоящие 15 минут, пока все переваривали свои чувства, но я бы очень хотел допеть эту песню. | 
| well, this is our last embrace must I dream and always see your face? why can't we overcome this wall? maybe it's just because I didn't know you at all | что ж, это наше последнее объятие буду ли я всегда во сне видеть твое лицо Почему мы не можем перейти через эту преграду? Может, это просто потому что я совсем тебя не знал | 
| He also knows that if he does and can not do well, then what is right? | Она также понимает, что если не справится, что ж, тогда так тому и быть. | 
| Okay, well, who this witness, and what do they think they saw? | Ладно, что ж, кто эти свидетели и что они думаю, что видели? | 
| See, my dad, he had some real anger issues, and my mom... well, she had dad issues, so they spent most of their time taking those issues out on us. | Понимаете, у моего отца были проблемы с управлением гнева. А моя мама... что ж, у нее были проблемы с папой, так что большую часть времени они вымещали свои проблемы на нас. | 
| If life is a balance sheet, and I think it is, well, I believe I'm in credit! | Если жизнь - финансовый баланс, а я так и думаю, что ж, полагаю, я в прибыли! | 
| Peter told me that you- you cheated on your boyfriend to be with him, and- well, hearing that, I- you know, I was cheated on very recently, and, I don't want you to hurt Peter. | Питер сказал мне, что ты изменила своему парню, чтобы быть с ним, и, что ж, слыша такое, я... мне изменили совсем недавно, и я не хочу, чтобы ты ранила Питера. | 
| Okay, well, I'm watching "The Champion" | Ну что ж, я вижу, как "чемпион" | 
| and I was like, "well, actually, it was $2 'cause I did it once when you weren't looking," but whatever. | а я такой "что ж, вообще то, там было 2$ потому что один я опустил, когда вы не смотрели", но какая разница. | 
| "well, if I hadn't shot him dead, they'd have forgotten under whom they were serving." | "Что ж, если бы я не пристрелил его, они бы все забыли, под чьей командой они служат." | 
| If I'm not your type, well, I'm just not your type! | Если я не в Вашем вкусе, что ж, значит, я просто не в Вашем вкусе! | 
| And if what's best for the baby is Amy being with Ricky, well, then that's what has to be, whether I like it or, whether it kills me or not. | И если для ребенка будет лучше, если Эми будет с Рикки, ну что ж, тогда так оно и должно быть, вне зависимости нравится мне это или нет, вне зависимости больно это мне или нет. | 
| Okay, well, what did you- what did you pay for that thing? | Ясно, что ж, что ты... что ты заплатил за него? | 
| I know ketchup's the gold standard, but after all we've been through, I'm sure I don't need to tell you that if you so much as send him a ham at Christmas, well, I'd rather retire | Я знаю, что кетчуп - это золотая жила, но после всего, что мы прошли вместе, уверен, мне не нужно говорить вам, что если вы опуститесь до того, чтобы послать ему весточку, что ж, я скорее уволюсь, | 
| Then he said you said you thought it was the alien, and we thought... well, that's funny, innit? | Потом он сказал, что ты сказал, будто думал, что это пришелец и мы подумали... что ж, это забавно, правда? | 
| Rebekah never made it to her new body, did she, and seeing as how you cast the spell and, well, you're you, | Ребекка так и не получила свое новое тело, не так ли, и наблюдать за тем, как ты накладываешь заклинание, и что ж, ты это ты. | 
| I'm ready and willing to get into the studio and that's what everyone says, but they don't seem to be doing it, so I just said, "Okay, well, you let me know when you're ready." | Я готов и хочу попасть в студию, и то же говорил каждый участник, но они даже не шевелились в этом плане, и я просто сказал «Ладно, что ж, дайте мне знать когда будете готовы.» |