OK, well, I don't really have anyone that I can call, so... |
Ладно, что ж, у меня действительно нет никого, кому бы я могла позвонить, так что... |
Okay, well, I'm a complicated person. |
но я сложный человек. что ж... |
I went to the police, and even if they did manage to make it stick well, you'd be out long before that. |
Я отправилась в полицию, и даже если бы им удалось доказать что либо что ж ты всё равно выкрутился бы. |
All right, well, if that's the best you can do, we'll take it. |
Что ж, ну если это всё, что вы можете предложить, то будем довольствоваться тем, что есть. |
It is called a ladies' room for a reason, and if you cannot behave like ladies, well, then you are not going to have a bathroom. |
И "дамской" комнатой он неслучайно назван. А если вы не можете вести себя, как дамы, тогда, что ж, туалета у вас не будет. |
All right, well, security is regrouping, and by "regrouping," |
Итак, что ж, охрана перегруппировывается. и под "перегруппировкой" |
Look, I wasn't going to... talk about this out there, because, well, I mean, you know how offices can be, you know. |
Слушай, я не собирался... обсуждать это все здесь, потому что, что ж, в смысле ты знаешь какими оффисы могут быть, понимаешь. |
well, there isn't much to see, but I like it. |
Что ж, здесь есть не так много, что посмотреть, но мне нравится. |
I knew Daniel needed business, and, well, I just wanted to repay you for the kindness you showed me at Claremont. |
Я знала, что Дэниелу была нужна работа, и, что ж, я просто хотела тебе отплатить за доброту, которую ты оказала мне в Клермонте. |
Louise, I don't wish to sound ungrateful, but if your intentions toward my son are anything other than honest, well, I'm sure you know how terrifying a mother's love for her children can be. |
Луиз, Я не желаю показаться неблагодарной, но если твои намерения относительно моего сына отличаются от твоего рассказа, что ж, я уверена, насколько бывает пугающей материнская любовь к своим детям. |
There were two names on her college fund account - yours and hers - and since you insist that you did not hire Virgil Downing, well... |
На её счёте для колледжа было два имени - ваше и её - и пока вы утверждаете, что не нанимали Вёрджила Даунинга, что ж... |
Yes, well - Now, where's Molly? |
Ну что ж... А где наша Молли? |
well, I was, but we actually started to become friends. |
что ж, так и было, но мы как бы начали становится друзьями. |
But once I do it, once I place the final seed, well... |
Но как только я это сделаю, как только введу последнюю гранулу, что ж... |
Right, well, shall we rejoin the others? |
Ну что ж, давайте тоже вернемся. |
If I'm not happy with a store-bought kit well, chances are I'll trash it, leaving only the body and build the rest from scratch. |
Если мне не нравится заводской вариант что ж, я, скорее всего, выкину его, оставив только тело и создам новое, с нуля. |
Well, well, well, "Let's have a drink on it"? |
Что ж, давайте за это выпьем. ? |
All right, well... well, you know how movies, there's always a guy and his life is, you know, okay? |
Ладно, что ж... Ну знаешь, в фильмах всегда есть парень, и его жизнь, ну, типа нормальная? |
Well then, let us, as you say, live in the real world, where men of course always reject a girl with a pretty face in favour of one with a well informed mind. |
Что ж, давайте, как вы выразились, поговорим о реальном мире, где мужчины, конечно, отвергнут девушку с приятной внешностью в пользу другой, которая хорошо образована. |
Well... See, at first, I was just going to out all of your clients' secrets, but then I thought, well, it's not their fault they have drug and anger issues. |
Итак... смотри, сначала я собирался обнародовать все секреты твоих клиентов, но затем я подумал, что ж, это не их вина, что у них были проблемы с наркотиками и жестокостью. |
Well - well, where did it come from? |
Ну - что ж. А откуда он пришел? |
Well, I know your name as well as I know that you don't ask penny to marry you. |
Что ж, я знаю ваши имена, так же как и знаю, что ты не попросишь у Пэнни пожениться. |
Well, if by "we" you mean you, me, Truly and Leonard, well, of course I'd have to consult with Leonard on this, but no, there is no middle ground. |
Что ж, если под "всеми нами" ты подразумеваешь себя, меня, Трули и Леонарда, хотя, конечно, сперва мы бы следовало проконсультироваться с Леонардом, но здесь нет золотой середины. |
Well, well, well, any idea where we might be able to find these gentlemen, Reverend? |
Что ж, есть идея, где мы могли бы найти эти джентльменов, преподобный? |
Well, I don't know how much help I can be, sir, but Professor Mason did ask me to meet with you, and, well, here I am meeting. |
Что ж, я не знаю, чем могу быть вам полезен, сэр. но профессор Мэйсон попросил встретиться с Вами, и вот я тут. |