Well, my old friend, to each his own. |
Что ж, моя милая, ... каждому своё. |
Well, let's get down to details. |
Что ж, тогда перейдём к деталям. |
Well, let's see if you have any talent. |
Что ж, посмотрим, какие у тебя есть таланты. |
Well, let's start with soft targets. |
Что ж, начну с самого простого. |
Well, I guess I'll make it myself. |
Что ж, думаю, я смогу приготовить его и сам. |
Well, my minute's up. |
Что ж, моя минута закончилась. |
Well, I must see him. |
Что ж, я должен увидеть его. |
Well, show them your battle scar. |
Что ж, покажи им свой боевой шрам. |
Well, that's not the truth, either. |
Что ж, это тоже ложь. |
Well, obviously, he's off his meds. |
Что ж, очевидно, он прекратил принимать лекарства. |
Well, proceed with your work. |
Что ж, приступайте к работе. |
Well, I sold tons of awesome stuff. |
Что ж, я подал кучу классных вещей. |
Well, the gears of federal government grind pretty slowly, so you have a little time. |
Что ж, федеральное правительство работает довольно медленно, так что у вас есть немного времени. |
Well, can't have friendship without mutual respect. |
Что ж, дружба невозможна без взаимного уважения. |
Well, I'm afraid I fell at the first hurdle, you see. |
Что ж, боюсь, я споткнулся на первом же препятствии. |
Well, at least one of us has been productive. |
Что ж, хоть кто-то из нас полезен. |
Well, guess I'll have to issue a gun to Ozzy. |
Что ж, думаю, надо выдать Оззи оружие. |
Well, that's not what our supervisor said. |
Что ж, это не то, что нам сказал начальник. |
Well, nobody... I need you to give those boys a message for me. |
Что ж, никто... мне нужно, чтобы ты передал мальчикам сообщение от меня. |
Well, gentlemen... the war is over. |
Что ж, джентльмены, война окончена. |
Well... sorry for disturbing you, sir. |
Что ж... простите, что побеспокоил, сэр. |
Well, how easy for you. |
Что ж, как у тебя все просто. |
Well, those skirts are pretty short at McCann. |
Что ж, эти рубашки коротковаты для Мак-Кэнн. |
Well, don't give up. |
Ну что ж, не сдавайся. |
Well, there's definitely signs of forced entry. |
Ну что ж, определенно есть следы взлома. |