It was supposed to be a surprise but, well, surprise! |
Это должен был быть сюрприз, что ж, сюрприз! |
Okay, well, then you know the label types that hang out there, and I think it would be really cool if one of them bought the song that you and I wrote. |
Что ж, значит, Вы знаете, какие лейблы там обычно присутствуют, и я думаю, было бы очень здорово, если бы кто-то из них купил песню, которую мы написали вместе с Вами. |
Yes, well, that's just wrong, isn't it? |
Ну, что ж, это неправильно, не так ли? |
well, why didn't you email them to me like we normally do in science these days? |
Так что ж вы мне их на мыло не скинули, как это принято у современных ученых? |
Look, if that woman could do half the things that she claims she could, well, I'd be shocked. |
Знаете, если бы эта женщина могла бы сделать половину вещей, который она утверждает, она делала, ну что ж, я был бы шокирован. |
Erm, well, they're very keen to start, so... if you're ready? |
Что ж, им не терпится начать, так что... Готов? |
Although, perhaps this is just the act of a spineless traitor, in which case... well, in which case... I have a duty to do something about it. |
Хотя, пожалуй это просто поступок бесхребетного предателя, в случае чего... что ж, в случае чего... я должен выполнить свой долг. |
Okay, well, then, I'll do all the talking. |
Ладно, что ж, я все равно выскажусь |
Okay, all right, well, why don't we check both? |
Ладно, что ж, почему бы нам не проверить оба? |
Okay, well, I just want to spend the day with you, so maybe we could just hang out here? |
Что ж, я всего лишь хочу провести день с тобой. Может, просто останемся здесь? |
All right, well, then what did you do all night? |
Ладно, что ж, тогда чем же вы всю ночь занимались? |
All right, well, her clothes are gone, cosmetics are gone. |
Что ж, ни одежды, ни косметики. |
All I know is that a human being isn't supposed to touch it, because... well, that's what I want to find out. |
Всё, что я знаю, это что человек не должен их трогать, ибо... что ж, это мне и надо узнать. |
But if she's good, I mean, well, maybe she could help us, give us a chance, anyway. |
Но если она хороша, что ж, может, она бы могла нам помочь, в любом случае, дать нам шанс. |
I had hoped there was some part of you that yearned for an end to your vicious ways, but if you are determined to perpetuate the cycles of violence to which you have become accustomed, well, then I'll have to accommodate you. |
Я надеялась, что какая-то часть тебя стремилась покончить с твоей жестокостью, но если ты намерен навсегда сохранить порочный круг, к которому привык, что ж, мне придется оказать тебе услугу. |
I'm sure it's the drink you've been drinking for years and if you still enjoy it, well, I'd like to remind you to buy it again sometime soon. |
Уверен, эту газировку вы пьете уже долгие годы, и если она вам все еще по вкусу, что ж, я просто напоминаю вам, что б вы не забыли ее купить как-нибудь еще. |
And helping Joseph to disappear, well, that would've worked for you, wouldn't it? |
А то, что вы помогали Джозефу исчезнуть, что ж, это должно было сработать на вас, не так ли? |
And since no one... can seem to tell me what the enemy is now after, well, there - there's only one clear conclusion: |
И поскольку никто... не может сказать что нужно нашим врагам, что ж, вывод вполне очевиден: Вы. |
Yes, well, that's why I'm here, isn't it? |
Да, ну что ж, поэтому я здесь, не так ли? |
Yes, well, as you can see, lycanthropy |
Да, ну что ж, ликантропия налицо. |
New York is the only thing we talk about now, Kurt, and it's like well, it's like you can't even wait to get out of here. |
Единственное о чем мы говорим, Курт, это Нью-Йорк. и это звучит так... что ж, и это звучит так, будто ты не можешь дождаться момента, когда уедешь отсюда. |
well, that's what happens to me, then. That's - |
Ну что ж, всякое случается. |
Well, well, great, we'll reschedule it, that's wonderful. |
Ну что ж, здорово, она придёт к тебе в другой раз! |
Well, I'll pay you well, and at the very least, this sort of access is worth its weight in gold, isn't it? |
Что ж, я заплачу хорошо, и, по меньшей мере, такой уровень доступа на вес золота, не так ли? |
Well, Lesli, if you really knew Mona well, you would know that what was between all of us was a lot more complicated than going to the mall and tweeting photos of shoes that we wanted. |
Что ж, Лесли, если ты хорошо знала Мону, ты бы знала, что всё, что было между нами было гораздо сложнее, чем походы в торговый центр и выкладывания фоток обуви, которую мы хотели. |