| Well, that is a well-reasoned, well thought-through hypothesis. | Что ж, это хорошо обоснованная, хорошо продуманная гипотеза. | 
| Well, that went as well as can be expected. | Что ж, все прошло, как и задумывалось. | 
| Well, well, Mr. Coffin. | Ну что ж, мистер Коффин. | 
| Well, I never thought we'd get on so well. | Что ж, я и представить не могла, что мы поладим. | 
| Well, well. Wellington will be glad to hear this, what. | Что ж, Веллингтон будет рад это слышать. | 
| Well, I have wonderful news, but since there's nobody good to share it with I might as well tell you two. | Что ж, у меня отличные новости, но так как ни одного приличного человека рядом нет, придётся поделиться с вами. | 
| Well, I'm reassured, Baroness, because in my trade to be spoken well of can be professionally disastrous. | Что ж, я рад, потому что в моей профессии нет ничего хуже похвальных отзывов. | 
| Well, and I... You've done so much for me as well. | Что ж... ты для меня сделал не меньше. | 
| Well, that was money well spent. | Ну что ж, вот на что тратятся деньги. | 
| Well, I have a vision as well, for the entire CFD, and it hinges on this simple concept. | Что ж, у меня тоже есть видение, в масштабах всего департамента, и основывается оно на этой простой концепции. | 
| All right, man, well, it was good to see you. | Что ж, было приятно повидаться. | 
| It's check-out time, and we need to get your room ready for, well, me. | Уже время выезда, нам нужно подготовить номер для... что ж... меня. | 
| And when these affections become common knowledge, well, that is an awkward situation indeed, especially in a prominent family. | И когда все узнают о этих привязанностях, что ж, это действительно становится неловкой ситуацией, особенно в известной семье. | 
| Okay, well, I don't understand why they make movies that traumatize kids like that in the first place. | Ладно, что ж, вообще не понимаю зачем они снимают фильмы, которые так травмируют детей. | 
| Okay, well, then you can just go back to the joint. | Что ж, тогода ты вернешься обратно в тюрьму. | 
| Go to the ends of the earth for you - well, we've had to do that several times. | Идти друг за другом на край света: что ж, нам не раз приходилось делать такое. | 
| Well, well, well, look who is brave enough to show his face in Europe. | Что ж, что ж, что ж, смотрите-ка, кто достаточно смел, чтобы показаться в Европе. | 
| Well... well, how low-key? | Что ж... ну, насколько скромно? | 
| Well, I hope he didn't know her well. | Что ж, надеюсь, он знал её не слишком близко. | 
| Well, it seems Harvey won't be joining us, so we may as well get started. | Что ж, похоже, Харви не придёт, так что можем начинать. | 
| Well, Mason, the house specialty tonight is chicken noodle soup, and... well, that's it. | Что ж, Мейсон, блюдо дня сегодня - куриный бульон с вермишелью, и... собственно всё. | 
| Well, well, you must be Theresa, my new number two. | Ну, что ж, вы, должно быть, Тереза, мой новый номер два. | 
| Well, yes, well, welcome aboard. | Что ж, верно, добро пожаловать. | 
| Well, I might as well start lookin' for a new job, right now. | Что ж, тогда мне пора искать новую работу. | 
| Well, apparently I can, and you should find a way out as well. | Что ж, очевидно могу. а ты также сможешь найти выход из ситуации. |