Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Что ж

Примеры в контексте "Well - Что ж"

Примеры: Well - Что ж
Well, that is a well-reasoned, well thought-through hypothesis. Что ж, это хорошо обоснованная, хорошо продуманная гипотеза.
Well, that went as well as can be expected. Что ж, все прошло, как и задумывалось.
Well, well, Mr. Coffin. Ну что ж, мистер Коффин.
Well, I never thought we'd get on so well. Что ж, я и представить не могла, что мы поладим.
Well, well. Wellington will be glad to hear this, what. Что ж, Веллингтон будет рад это слышать.
Well, I have wonderful news, but since there's nobody good to share it with I might as well tell you two. Что ж, у меня отличные новости, но так как ни одного приличного человека рядом нет, придётся поделиться с вами.
Well, I'm reassured, Baroness, because in my trade to be spoken well of can be professionally disastrous. Что ж, я рад, потому что в моей профессии нет ничего хуже похвальных отзывов.
Well, and I... You've done so much for me as well. Что ж... ты для меня сделал не меньше.
Well, that was money well spent. Ну что ж, вот на что тратятся деньги.
Well, I have a vision as well, for the entire CFD, and it hinges on this simple concept. Что ж, у меня тоже есть видение, в масштабах всего департамента, и основывается оно на этой простой концепции.
All right, man, well, it was good to see you. Что ж, было приятно повидаться.
It's check-out time, and we need to get your room ready for, well, me. Уже время выезда, нам нужно подготовить номер для... что ж... меня.
And when these affections become common knowledge, well, that is an awkward situation indeed, especially in a prominent family. И когда все узнают о этих привязанностях, что ж, это действительно становится неловкой ситуацией, особенно в известной семье.
Okay, well, I don't understand why they make movies that traumatize kids like that in the first place. Ладно, что ж, вообще не понимаю зачем они снимают фильмы, которые так травмируют детей.
Okay, well, then you can just go back to the joint. Что ж, тогода ты вернешься обратно в тюрьму.
Go to the ends of the earth for you - well, we've had to do that several times. Идти друг за другом на край света: что ж, нам не раз приходилось делать такое.
Well, well, well, look who is brave enough to show his face in Europe. Что ж, что ж, что ж, смотрите-ка, кто достаточно смел, чтобы показаться в Европе.
Well... well, how low-key? Что ж... ну, насколько скромно?
Well, I hope he didn't know her well. Что ж, надеюсь, он знал её не слишком близко.
Well, it seems Harvey won't be joining us, so we may as well get started. Что ж, похоже, Харви не придёт, так что можем начинать.
Well, Mason, the house specialty tonight is chicken noodle soup, and... well, that's it. Что ж, Мейсон, блюдо дня сегодня - куриный бульон с вермишелью, и... собственно всё.
Well, well, you must be Theresa, my new number two. Ну, что ж, вы, должно быть, Тереза, мой новый номер два.
Well, yes, well, welcome aboard. Что ж, верно, добро пожаловать.
Well, I might as well start lookin' for a new job, right now. Что ж, тогда мне пора искать новую работу.
Well, apparently I can, and you should find a way out as well. Что ж, очевидно могу. а ты также сможешь найти выход из ситуации.