| All right, well, you've got innocence on your side. | Все нормально, что ж, правда на твоей стороне. | 
| Yes, well, thank you, Miss Greenshaw. | Да, что ж, спасибо, мисс Гриншоу. | 
| All right, that went well. | Ну что ж, всё прошло неплохо. | 
| Well, I'm guessing it didn't go well. | Что ж, думаю, он провалился. | 
| Well, it all worked out about as well as it could considering that most of you have gunshot wounds. | Что ж, все случилось как нельзя более лучше, учитывая, что у большинства из вас огнестрельные раны. | 
| Well, I'd invite you to my death but we don't know each other that well. | Что ж, я пригласил бы вас на свою смерть, но мы недостаточно хорошо знакомы. | 
| Well, I'm glad you get on so well. | Что ж, я рад, что вы так хорошо ладите. | 
| Well, your unique position and the financial services you were able to provide to us worked out so well in the past... | Что ж, ваше положение в обществе И финансовые ресурсы, которыми вы нас обеспечивали работавшие так хорошо в прошлом... | 
| Well, I'm happy that it went well and that you enjoyed your coffee. | Что ж, я рада, что все прошло хорошо, и тебе понравился твой "Кофе". | 
| Well, that went roughly as well as I thought it would. | Что ж, всё прошло именно так, как я ожидал. | 
| Well, well, hop in, my dear. | Что ж, садись в карету, дорогая. | 
| Well, I... I don't have a gauge for reality that works well enough to know if I've been lying. | Что ж, моя мера реальности недостаточно хороша, чтобы понимать, лгу ли я. | 
| Well, don't lace your stays too tight - they feed you well here, and I know your appetite. | Что ж, не утягивайся слишком сильно - они тебя хорошо тут накормят, А я уж знаю твой аппетит. | 
| Well, if Mr. Bohannon's idea works, well, we'll punch through before the first day of spring. | Если идея м-ра Бохэннона сработает, что ж, тогда мы прорвемся раньше, чем наступит весна. | 
| Well, tonight, Bash is paying the price as well. | Что ж, сегодня, Баш тоже заплатил цену. | 
| Well, this time, he did well for himself. | Что ж, на сей раз он преуспел. | 
| Well, Mason, I guess it's time for you to get pretty well shitfaced. | Что ж, Мейсон, видно пришла тебе пора нажраться в усмерть. | 
| Well, it seems like these Librarians are well on their way to solving that particular mystery as to why they were chosen. | Что ж, думаю, эти Библиотекари отлично сработались, раскрывая эту запутанную тайну поэтому именно они и были выбраны. | 
| Well, that didn't go well. | Что ж, все пошло не так. | 
| Well, that all seemed to go well. | Что ж, все прошло хорошо. | 
| Well, if the first audition went well, that's very good. | Что ж, если первые пробы удались, хороший знак. | 
| Well, if today goes well, we may need to keep you on until we can find a permanent replacement for Mrs Pitman. | Что ж, если сегодня всё пройдёт хорошо, вы можете нам понадобиться, пока мы не найдём постоянную замену миссис Питман. | 
| Well, well, you must do as you please, I suppose. | Что ж, я полагаю, вы должны поступать как вам угодно. | 
| Well, if he's lost his job, he might as well die young. | Что ж, потерять работу - всё равно что умереть молодым. | 
| Well, you hid it well. | Что ж, ты неплохо справился. |